1
00:00:03,150 --> 00:00:19,260
Dialogue Performance:
Voule Vou Kousse Abek Moua
[ <b>T 4 V</b> T_e_a_m ]

2
00:01:12,150 --> 00:01:13,260
Good morning, my lady.

3
00:01:13,320 --> 00:01:14,210
Good morning.

4
00:01:14,230 --> 00:01:16,300
I have to say they are great here.

5
00:01:16,300 --> 00:01:17,380
Oh, thank you.

6
00:01:17,560 --> 00:01:19,440
And it smells fantastic too.

6
00:01:19,720 --> 00:01:23,040
Well, I'll have a bread with olives.

7
00:01:23,290 --> 00:01:24,930
A bread with olives.

8
00:01:25,070 --> 00:01:27,160
And a baguette
with toma cheese and walnuts.

9
00:01:28,230 --> 00:01:29,760
I don't know what to choose first.

10
00:01:30,650 --> 00:01:31,440
Cake?

11
00:01:31,500 --> 00:01:33,070
No, that's it
a traditional bun

12
00:01:33,100 --> 00:01:35,370
of the area.

13
00:01:35,440 --> 00:01:36,990
We call it "gato bati".

14
00:01:37,110 --> 00:01:38,480
I'll take one.

15
00:01:38,500 --> 00:01:40,920
They also told me about a local cheese...

16
00:01:41,360 --> 00:01:42,660
The Roll, right?

17
00:01:42,780 --> 00:01:44,500
Yes, the Picardy Roll.

18
00:01:44,520 --> 00:01:45,320
There you go.

19
00:01:45,630 --> 00:01:48,390
They say that the Roll of Picardy
it was the favorite cheese

20
00:01:48,720 --> 00:01:49,850
of Louis XIV.

21
00:01:49,880 --> 00:01:51,690
Then let us trust him.

22
00:01:51,710 --> 00:01:52,860
Give me one.

23
00:01:52,890 --> 00:01:53,930
A Roll.

24
00:01:54,230 --> 00:01:56,760
I was back
some months ago

25
00:01:56,780 --> 00:01:59,570
and he was an old man,
husky gentleman.

26
00:02:00,150 --> 00:02:01,990
Probably the owner.

27
00:02:02,110 --> 00:02:03,450
Very nice man.

28
00:02:03,480 --> 00:02:05,610
We caught up
and we talked nicely.

29
00:02:05,760 --> 00:02:07,810
Give him my regards.

30
00:02:08,180 --> 00:02:11,490
Unfortunately, the owner has passed away.

31
00:02:12,270 --> 00:02:13,320
Truth;

32
00:02:14,060 --> 00:02:15,800
What happened?

33
00:02:42,200 --> 00:02:43,240
Look.

34
00:02:44,090 --> 00:02:45,640
He was hanged.

35
00:02:45,850 --> 00:02:46,900
Stop it.

36
00:02:47,200 --> 00:02:48,280
Did she tell you?

37
00:02:48,350 --> 00:02:50,730
They still haven't caught up
to renovate the space.

38
00:03:59,190 --> 00:04:01,030
He wanted to sleep with me.

39
00:04:02,320 --> 00:04:03,330
Did he tell you?

40
00:04:04,700 --> 00:04:06,510
He was sending me pictures.

41
00:04:09,030 --> 00:04:10,330
Then we met.

42
00:04:11,080 --> 00:04:13,680
The way he looked at me
her smile.

43
00:04:18,910 --> 00:04:21,250
And the fact that he was only 13 years old?

44
00:04:23,600 --> 00:04:25,440
Have you ever thought:

45
00:04:25,650 --> 00:04:29,350
"He doesn't know what he's doing,
should I act mature?"

46
00:04:29,870 --> 00:04:32,470
He had told me he is 16
and I believed her.

47
00:04:34,060 --> 00:04:37,700
She sent me the pictures.
I didn't ask for anything.

48
00:04:37,950 --> 00:04:41,630
This is how it works now,
times have changed.

49
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
I believe I was not the first.

50
00:04:44,010 --> 00:04:47,650
Even 16...
Doesn't the age difference bother you?

51
00:04:49,200 --> 00:04:50,210
Uh, no.

52
00:04:51,750 --> 00:04:53,010
In other words,

53
00:04:54,250 --> 00:04:56,510
you don't understand
what are you accused of today?

54
00:04:57,030 --> 00:04:57,760
Not exactly.

55
00:04:57,780 --> 00:05:01,170
I understand, you fell from the clouds.
You didn't do anything wrong.

56
00:05:01,970 --> 00:05:03,810
I think so, yes.

57
00:05:04,060 --> 00:05:04,850
I mean...

58
00:05:05,140 --> 00:05:07,490
And it happens to you often

59
00:05:07,700 --> 00:05:11,880
meet underage girls
and fall for them?

60
00:05:13,440 --> 00:05:15,560
Once or twice, no more.

61
00:05:15,650 --> 00:05:16,690
I...

62
00:05:17,490 --> 00:05:19,200
We adjourn the meeting
for lunch.

63
00:05:19,690 --> 00:05:21,550
But first, sir, permit me;

64
00:05:21,800 --> 00:05:24,080
if, as you say, times have changed,

65
00:05:24,110 --> 00:05:25,660
then you are the exception.

66
00:05:28,050 --> 00:05:30,140
{\i1}Restart at 14:30.{\i0}

67
00:05:30,670 --> 00:05:32,510
Damn, your customer's mind!

68
00:05:32,800 --> 00:05:34,860
What an idiot, and I had tutored him.

69
00:05:34,860 --> 00:05:36,480
He gouged out his own eyes.

70
00:05:36,690 --> 00:05:39,270
I have an appointment with Spaziani.
Will you tell me the verdict?

71
00:05:39,290 --> 00:05:41,630
- I'll send you a message.
- Thank you.

72
00:05:42,470 --> 00:05:43,520
Police report.

73
00:05:43,650 --> 00:05:45,690
They found a girl in a field.

74
00:05:45,720 --> 00:05:47,810
In today's Voix du Nord.

75
00:05:49,530 --> 00:05:51,050
Yes, and?

76
00:05:52,640 --> 00:05:54,330
I don't know, at least give it to me
the basic elements.

77
00:05:54,380 --> 00:05:56,040
One name, one address.

78
00:05:56,900 --> 00:05:58,950
I'm not a phone book.

79
00:06:00,000 --> 00:06:01,330
Do you have something to offer me?

80
00:06:03,060 --> 00:06:04,350
I have to ask.

81
00:06:04,610 --> 00:06:05,940
Well, then ask.

82
00:06:12,140 --> 00:06:14,270
No, relax, I found what I want.

83
00:06:17,110 --> 00:06:18,150
Yes;

84
00:06:18,200 --> 00:06:19,250
Christian, where are you?

85
00:06:19,540 --> 00:06:22,600
In Belfort, in a restaurant,
I just sat down.

86
00:06:22,600 --> 00:06:25,570
Spazziani asks me for a case,
do you have anything

87
00:06:25,620 --> 00:06:28,890
Nothing new.
My client is already in prison.

88
00:06:29,700 --> 00:06:33,090
Ask Solveig,
she gets stuck everywhere.

89
00:06:46,650 --> 00:06:49,000
Do you want anything else or are you ok?

90
00:06:49,140 --> 00:06:50,880
No, fine. The bill.

91
00:06:50,900 --> 00:06:51,950
Immediately.

92
00:06:56,570 --> 00:06:57,620
No!

93
00:06:59,170 --> 00:07:01,010
Leave my bag! No!

94
00:07:02,460 --> 00:07:03,150
Go away!

95
00:07:03,600 --> 00:07:05,060
Damn it!

96
00:07:05,600 --> 00:07:07,060
Of course, no one moves!

97
00:07:09,460 --> 00:07:10,500
- Yes?
- Yes, everything okay?

98
00:07:10,960 --> 00:07:13,230
You sound out. Do you have news?

99
00:07:13,260 --> 00:07:14,300
No, it's for me.

100
00:07:14,770 --> 00:07:17,360
And I already knocked
trying to resist.

101
00:07:18,300 --> 00:07:21,650
Solveig, please
Spaziani is asking me for a case.

102
00:07:21,740 --> 00:07:23,110
Damn, what bullshit!

103
00:07:23,130 --> 00:07:25,170
Solveig... it's for Sam.

104
00:07:25,920 --> 00:07:26,810
It's not fair.

105
00:07:34,000 --> 00:07:34,920
- Everything okay?
- Yes.

106
00:07:34,940 --> 00:07:37,280
- Everything calm?
- Yes, all complete.

107
00:07:37,310 --> 00:07:39,930
- Did they make any announcements?
- We are waiting for the prefect.

108
00:07:39,960 --> 00:07:41,510
- He hasn't come yet?
- No, we're on hold.

109
00:07:41,530 --> 00:07:42,580
Did anything leak?

110
00:07:43,240 --> 00:07:46,130
They kept the employees inside.
Otherwise, nothing.

111
00:07:46,150 --> 00:07:49,010
{\i1}Last night at 23:30,
the young woman went to school,{\i0}

112
00:07:49,330 --> 00:07:53,010
{\i1}took the bike home,
but it never arrived.{\i0}

113
00:07:53,260 --> 00:07:55,320
{\i1}Her details
not yet known.{\i0}

114
00:07:55,570 --> 00:07:56,360
{\i1}One thing is certain:{\i0}

115
00:07:56,650 --> 00:07:58,850
{\i1}that he worked here,
at this Burger King.{\i0}

116
00:07:58,870 --> 00:08:00,540
- Hello.
- Hello...

117
00:08:01,090 --> 00:08:02,130
What does it say?

118
00:08:02,650 --> 00:08:03,750
Another femicide.

119
00:08:05,000 --> 00:08:06,420
I swear to you, I can't take it anymore.

120
00:08:06,520 --> 00:08:07,430
Are you stuck with it?

121
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
I was offered the show,
did i tell you

122
00:08:09,920 --> 00:08:10,970
- No.
- Yes.

123
00:08:11,140 --> 00:08:14,100
Morning zone. guests,
talks, current affairs, everything.

124
00:08:14,550 --> 00:08:16,770
- What you wanted.
- Yes, I'm happy.

125
00:08:16,770 --> 00:08:18,290
Nice. Congratulations.

126
00:08:18,320 --> 00:08:19,850
- Are you interested?
- What thing?

127
00:08:19,870 --> 00:08:21,460
- Join the team.
- Me?

128
00:08:21,710 --> 00:08:25,100
No, I have everything I need.
I really love paper.

129
00:08:25,260 --> 00:08:28,240
The presses, the ink,
the vans at dawn.

130
00:08:28,490 --> 00:08:29,790
Sorry.

131
00:08:30,840 --> 00:08:33,690
Benoit,
did you take any footage of the store?

132
00:08:33,970 --> 00:08:35,270
I take care of it.

133
00:08:35,520 --> 00:08:38,910
While investigative journalists
they work quietly,

134
00:08:39,200 --> 00:08:41,550
the television,
dumb and disciplined,

135
00:08:41,760 --> 00:08:43,400
they expect us to give it to them
all on the plate.

136
00:08:43,420 --> 00:08:46,630
- Do you have anything?
- I told you, I found what I want.

137
00:08:47,280 --> 00:08:49,910
But I have a life, you understand?

138
00:08:50,160 --> 00:08:52,790
Yes, but you know,
we don't do the same job.

139
00:09:08,790 --> 00:09:10,920
Nice. We arrive, I ring the bell,
and what do you say?

140
00:09:11,080 --> 00:09:12,590
I; Nothing.

141
00:09:12,880 --> 00:09:13,930
Exactly.

142
00:09:18,930 --> 00:09:20,710
What did we say the girl's name is?

143
00:09:20,960 --> 00:09:22,300
Jessica.

144
00:09:24,340 --> 00:09:26,180
Wait, are you serious?
Shhh.

145
00:09:31,380 --> 00:09:32,180
Yes;

146
00:09:32,750 --> 00:09:33,750
Mr. Fresnel?

147
00:09:34,000 --> 00:09:35,010
Yes.

148
00:09:35,950 --> 00:09:37,420
Good morning, my name is Samuel.

149
00:09:37,930 --> 00:09:40,460
I am a special envoy
from Paris.

150
00:09:41,040 --> 00:09:42,890
I would love to talk to you.

151
00:09:45,580 --> 00:09:47,110
How did you find my address?

152
00:09:47,320 --> 00:09:51,130
I work with the Police,
I am investigating your case.

153
00:09:51,640 --> 00:09:52,610
can we pass

154
00:09:54,640 --> 00:09:57,280
Leave me alone.

155
00:09:57,590 --> 00:09:58,970
I have nothing to say.

156
00:09:59,870 --> 00:10:02,920
Sir, I think I know
who killed your daughter

157
00:10:05,550 --> 00:10:06,880
Do you allow?

158
00:10:13,170 --> 00:10:15,480
On what occasion
was this photo taken?

159
00:10:15,640 --> 00:10:16,930
How old was she?

160
00:10:18,530 --> 00:10:20,370
It was for her 15th birthday.

161
00:10:23,650 --> 00:10:25,240
A complete miss.

162
00:10:32,800 --> 00:10:34,060
So...

163
00:10:36,150 --> 00:10:37,990
What do you know?

164
00:10:38,690 --> 00:10:41,900
First, I express to you
my sincere condolences.

165
00:10:42,170 --> 00:10:45,310
And I'm very sorry
for what happened to you.

166
00:10:45,650 --> 00:10:49,550
I'm here to catch
the bastard who did that.

167
00:10:50,380 --> 00:10:52,650
That's why I need your help,
Mr. Fresnel.

168
00:10:53,740 --> 00:10:56,460
You have to tell me
everything you know.

169
00:10:57,450 --> 00:11:01,850
If you refuse to talk to me,
I can't do anything on my own.

170
00:11:06,980 --> 00:11:08,280
Who are you?

171
00:11:09,330 --> 00:11:10,180
Marilyn.

172
00:11:10,270 --> 00:11:11,730
Jessica's friend.

173
00:11:12,190 --> 00:11:15,440
We talked a while ago,
he insisted on seeing you.

174
00:11:15,490 --> 00:11:16,490
She is devastated.

175
00:11:17,150 --> 00:11:18,450
Did you know Jessie?

176
00:11:21,780 --> 00:11:24,440
- We worked together at the restaurant.
- At the restaurant?

177
00:11:24,720 --> 00:11:26,530
At Burger King.

178
00:11:28,110 --> 00:11:30,710
Jessie taught me
how to do the job.

179
00:11:31,100 --> 00:11:33,730
She was so kind to me.

180
00:11:36,060 --> 00:11:38,940
without her,
I don't know if I would have stayed.

181
00:11:42,350 --> 00:11:43,900
You were also telling me...

182
00:11:43,950 --> 00:11:47,840
that he trusted you, that you
she was talking about her future.

183
00:11:48,760 --> 00:11:50,630
My daughter loves nature.

184
00:11:51,590 --> 00:11:53,640
The plants, the flowers.

185
00:11:56,740 --> 00:12:00,580
He knows everyone's names
flowers outside.

186
00:12:00,600 --> 00:12:02,420
My daughter has talent,
he has a lot of talent.

187
00:12:02,510 --> 00:12:05,470
I want you to write it,
let the world know.

188
00:12:06,230 --> 00:12:07,530
Naturally.

189
00:12:09,830 --> 00:12:12,210
Did she have a boyfriend?
Or some girl?

190
00:12:12,620 --> 00:12:13,490
In most cases,

191
00:12:13,520 --> 00:12:16,290
the perpetrator is a man aged 30-50,

192
00:12:16,310 --> 00:12:17,240
related to the victim.

193
00:12:17,260 --> 00:12:18,470
No, I don't think so.

194
00:12:19,420 --> 00:12:21,240
I don't know, I don't know anymore.

195
00:12:24,380 --> 00:12:27,070
listen sir
i have to ask you:

196
00:12:27,360 --> 00:12:29,740
do you know if your daughter was raped?

197
00:12:31,410 --> 00:12:32,820
All I know
is that they found...

198
00:12:32,840 --> 00:12:34,940
her bike
on the side of the road...

199
00:12:35,020 --> 00:12:37,110
and she was...

200
00:12:38,870 --> 00:12:40,670
beyond, in the field.

201
00:12:42,620 --> 00:12:44,200
Deformed.

202
00:12:45,680 --> 00:12:48,750
- Had she been hit?
- They threw acid on her.

203
00:12:52,120 --> 00:12:53,920
To make the corpse disappear?

204
00:12:54,010 --> 00:12:55,820
No, she was still alive.

205
00:12:56,100 --> 00:12:57,650
Call for help.

206
00:12:58,290 --> 00:13:00,130
Did you hear the call?

207
00:13:00,870 --> 00:13:01,780
I heard her

208
00:13:01,800 --> 00:13:04,540
but that's all I hear
she is my daughter

209
00:13:05,450 --> 00:13:06,960
He can be heard screaming.

210
00:13:09,410 --> 00:13:10,960
Do you have this call?

211
00:13:11,070 --> 00:13:12,150
Aid!

212
00:14:04,620 --> 00:14:06,170
You told me that

213
00:14:06,190 --> 00:14:08,570
you know who he is, then

214
00:14:09,350 --> 00:14:10,620
who is he

215
00:14:12,050 --> 00:14:15,190
I need to analyze the audio.

216
00:14:15,830 --> 00:14:17,420
Cross reference my sources.

217
00:14:17,780 --> 00:14:19,620
It's nothing, Mr. Fresnel.

218
00:14:20,400 --> 00:14:22,060
You were afraid of forgetting
my daughter's name?

219
00:14:22,080 --> 00:14:24,300
But no, it's not like that at all,
Mr. Fresnel, please.

220
00:14:25,810 --> 00:14:27,640
You don't care about my daughter at all.

221
00:14:27,670 --> 00:14:28,940
I took notes as best I could,

222
00:14:28,970 --> 00:14:30,590
I had just arrived at the site.

223
00:14:31,750 --> 00:14:33,140
Get out, get out.

224
00:14:35,020 --> 00:14:37,330
- Mr. Fresnel, listen to me.
- Go away!

225
00:14:39,950 --> 00:14:40,710
Go away.

226
00:14:50,710 --> 00:14:52,800
There are three or four in a rural.

227
00:14:53,240 --> 00:14:54,830
Powerful engine, V8.

228
00:14:54,850 --> 00:14:56,150
Over 200 horses.

229
00:14:57,300 --> 00:14:58,600
Why rural?

230
00:14:58,750 --> 00:15:00,890
Because it doesn't sound
to open a trunk.

231
00:15:02,220 --> 00:15:03,890
They know each other, they know what they are doing,

232
00:15:03,910 --> 00:15:05,800
they don't even need to speak.

233
00:15:06,540 --> 00:15:08,850
It's all ready,
the drum with the acid back.

234
00:15:09,350 --> 00:15:11,190
It is premeditated,
they wanted to kill.

235
00:15:14,440 --> 00:15:15,770
Mr. Fresnel...

236
00:15:16,820 --> 00:15:20,460
We often help the Police
to solve cases.

237
00:15:20,710 --> 00:15:22,800
Why are we going?
where they never go.

238
00:15:23,050 --> 00:15:27,000
Why do we stick our noses in?
where they dare not even touch.

239
00:15:27,490 --> 00:15:29,040
This is our job.

240
00:15:31,670 --> 00:15:34,090
I am sincerely sorry
for what you are going through.

241
00:15:34,120 --> 00:15:34,960
There are no words.

242
00:15:36,360 --> 00:15:41,050
But believe me,
I will find these bastards.

243
00:15:45,010 --> 00:15:48,410
Damn, we had a blast.

244
00:15:48,660 --> 00:15:51,800
Sit down, don't tell me
how you stole everything from him

245
00:15:52,780 --> 00:15:54,460
Talent is when someone says "yes" to you

246
00:15:54,490 --> 00:15:56,160
to a question
which you have not even done to him.

247
00:15:56,250 --> 00:15:59,200
He gave me everything, the album,
the recording, everything.

248
00:15:59,310 --> 00:16:01,710
Dammit, Dad, that's not right!

249
00:16:02,060 --> 00:16:03,260
You can't do that.

250
00:16:03,550 --> 00:16:05,360
We lied to him
and believe us.

251
00:16:05,390 --> 00:16:08,640
"Luckily there was Jessica,
otherwise I don't know if I would have stayed."

252
00:16:08,720 --> 00:16:11,880
- You're a big dick.
- You liked it, huh?

253
00:16:11,970 --> 00:16:13,220
Huh? Come.

254
00:16:13,220 --> 00:16:17,080
- Tell the truth, you liked it.
- And "Marilyn", huh?

255
00:16:17,080 --> 00:16:18,910
"Marilyn" oozes class.

256
00:16:24,680 --> 00:16:27,570
{\i1}Here she was still a little girl.{\i0}

257
00:16:28,580 --> 00:16:30,420
In the last photos
she is a woman.

258
00:16:32,000 --> 00:16:33,300
She is beautiful.

259
00:16:35,110 --> 00:16:37,490
You are there, in your childhood room,

260
00:16:37,520 --> 00:16:38,750
you play with dolls

261
00:16:39,040 --> 00:16:40,350
And one day you're walking down the street...

262
00:16:40,380 --> 00:16:42,220
and all the men are looking at you.

263
00:16:42,960 --> 00:16:45,880
You enter the game,
because someone likes you.

264
00:16:46,890 --> 00:16:49,490
A little pencil, a little lipstick.

265
00:16:51,300 --> 00:16:54,180
It catches on to him.
And to everyone else.

266
00:16:57,900 --> 00:16:59,190
You should write it down.

267
00:16:59,920 --> 00:17:01,180
It's a good angle.

268
00:17:01,500 --> 00:17:02,550
Very personal.

269
00:17:03,810 --> 00:17:06,440
The more personal,
the more universal.

270
00:17:10,590 --> 00:17:14,020
I don't want to dramatize
Jessica's love life.

271
00:17:14,230 --> 00:17:15,860
I'm not telling you to get it out of your head.

272
00:17:17,370 --> 00:17:21,340
I'm telling you to write real stuff
from your perspective.

273
00:17:21,590 --> 00:17:24,190
There isn't just one way.

274
00:17:25,180 --> 00:17:28,960
What do you prefer? A nice movie
or the ticket of 8?

275
00:17:29,960 --> 00:17:32,590
Read a novel
or an agency telegram?

276
00:17:35,400 --> 00:17:37,200
For the bottom line, there is only one rule:

277
00:17:37,200 --> 00:17:38,830
if it is true, it is published.

278
00:17:39,080 --> 00:17:41,930
But for the form,
trust the readers.

279
00:17:47,660 --> 00:17:49,150
It's here, come on.

280
00:18:06,990 --> 00:18:09,650
I think I found it
a piece of lantern!

281
00:18:10,160 --> 00:18:13,010
When you're done, take prints!

282
00:18:37,500 --> 00:18:39,310
What happened to you?

283
00:18:39,880 --> 00:18:41,720
Not for me, for her.

284
00:18:49,040 --> 00:18:51,850
Yes; i need help
please!

285
00:19:09,750 --> 00:19:11,840
Raise your head a little.

286
00:19:32,560 --> 00:19:34,220
It's good to go out a little, huh?

287
00:19:36,030 --> 00:19:38,620
Come on, let's go inside the warm.

288
00:20:17,280 --> 00:20:18,870
This is no time for bloat.

289
00:20:19,900 --> 00:20:20,690
Yes;

290
00:20:20,790 --> 00:20:21,990
So what happened to your cannibal?

291
00:20:22,080 --> 00:20:23,940
Right, I'm in the kitchen.

292
00:20:24,050 --> 00:20:25,650
They still haven't cleaned up.

293
00:20:25,900 --> 00:20:26,950
Look what's going on.

294
00:20:27,570 --> 00:20:28,750
Why are you whispering?

295
00:20:29,590 --> 00:20:31,160
Well, I won't put the songs either.

296
00:20:31,320 --> 00:20:33,690
Now you enter
and at crime scenes?

297
00:20:33,750 --> 00:20:34,870
They will fire you.

298
00:20:34,890 --> 00:20:37,080
Hold on, I'm putting you on hold.

299
00:20:37,400 --> 00:20:38,410
What have you found?

300
00:20:38,410 --> 00:20:42,750
The perpetrator had a quadriplegic,
dying father.

301
00:20:43,210 --> 00:20:44,980
One morning he didn't wake up.

302
00:20:45,610 --> 00:20:46,160
And the son...

303
00:20:46,240 --> 00:20:48,870
he didn't want to lose
the restaurant, the pension,

304
00:20:49,120 --> 00:20:51,500
so he didn't declare it.

305
00:20:51,540 --> 00:20:53,490
But the corpse had to disappear.

306
00:20:53,520 --> 00:20:56,950
And since the son is a chef,
imagine the rest.

307
00:20:57,560 --> 00:20:59,590
Apparently,
customers appreciated it.

308
00:20:59,740 --> 00:21:00,630
No, I don't think so.

309
00:21:00,880 --> 00:21:02,430
What did he cook?

310
00:21:02,530 --> 00:21:05,060
Blankets are his specialty.

311
00:21:05,350 --> 00:21:06,610
Blanket... old man.

312
00:21:08,180 --> 00:21:10,800
Good, nice title.

313
00:21:11,050 --> 00:21:12,890
Are you going back to Paris?

314
00:21:13,140 --> 00:21:15,270
No, not yet.
We're on the road.

315
00:21:15,480 --> 00:21:16,530
Who "are we"?

316
00:21:16,820 --> 00:21:17,830
Ava and me.

317
00:21:18,860 --> 00:21:19,410
Which one?

318
00:21:20,210 --> 00:21:21,800
Ava, my daughter.

319
00:21:22,290 --> 00:21:23,850
Oh, and how is it?

320
00:21:24,140 --> 00:21:28,030
Everything is going well between you
or does it drive you crazy?

321
00:21:29,200 --> 00:21:31,290
Hey, he's listening to you, be careful.

322
00:21:31,710 --> 00:21:33,010
Damn it.

323
00:21:33,390 --> 00:21:35,230
I hope he has a sense of humor.

324
00:21:35,390 --> 00:21:37,950
We're coming back from a kill
somewhere in Turquan.

325
00:21:38,060 --> 00:21:40,040
Acid attack, pretty hard.

326
00:21:40,190 --> 00:21:43,920
Acid usually is
for honor crimes.

327
00:21:44,110 --> 00:21:45,190
Erotic?

328
00:21:45,210 --> 00:21:46,790
I don't think so, there were many.

329
00:21:46,860 --> 00:21:48,160
what are you doing there

330
00:21:53,580 --> 00:21:54,680
Stop! Stop!

331
00:21:55,730 --> 00:21:57,280
Stop or I shoot!

332
00:22:05,460 --> 00:22:07,200
I mistook you for a boy.

333
00:22:07,220 --> 00:22:09,660
everything ok
I just wanted to scare you.

334
00:22:09,780 --> 00:22:11,610
I assure you, you did it.

335
00:22:11,710 --> 00:22:13,460
Good thing I didn't have the rifle,

336
00:22:13,480 --> 00:22:15,300
otherwise I would shoot you like a hare.

337
00:22:15,420 --> 00:22:18,260
- What were you doing here?
- My job.

338
00:22:18,950 --> 00:22:21,040
I'm a ghost hunter.

339
00:22:23,930 --> 00:22:26,270
Okay, I'll take that.

340
00:22:27,820 --> 00:22:28,900
Wow...

341
00:22:29,950 --> 00:22:31,210
Unbelievable.

342
00:22:32,050 --> 00:22:32,780
Unbelievable.

343
00:22:33,210 --> 00:22:35,400
- Which newspaper do you work for?
- For the Detective.

344
00:22:35,460 --> 00:22:39,080
On newsstands every Wednesday.
Don't miss the next issue.

345
00:22:39,960 --> 00:22:41,590
Shit, someone called the cops.

346
00:22:43,010 --> 00:22:44,520
It was me.

347
00:22:45,350 --> 00:22:46,890
I am sorry.

348
00:23:34,680 --> 00:23:35,730
- Good morning.
- Good morning.

349
00:23:36,040 --> 00:23:37,530
A quick clean up
in the office?

350
00:23:37,560 --> 00:23:38,310
Excuse me?

351
00:23:38,640 --> 00:23:39,690
Oh, yes.

352
00:23:48,300 --> 00:23:51,150
Acid attack

353
00:24:17,460 --> 00:24:19,050
So, did you sleep well?

354
00:24:19,440 --> 00:24:22,460
I went through the school to deliver
my practice contract.

355
00:24:22,550 --> 00:24:24,050
I slept four hours.

356
00:24:24,270 --> 00:24:27,470
Here, take the chair
and tell me how it looks to you.

357
00:24:33,470 --> 00:24:37,610
"When can anyone say?
that changes a girl's life?"

358
00:24:37,860 --> 00:24:39,490
"When, on a spring morning,"

359
00:24:39,510 --> 00:24:42,840
"discovers a new dance,
strange, unexpected."

360
00:24:43,630 --> 00:24:47,730
"Around her, the men,
like vultures in wait."

361
00:24:48,300 --> 00:24:51,310
"Among them,
a boy unlike any other."

362
00:24:51,710 --> 00:24:54,910
"For him to like,
puts some makeup on her face,"

363
00:24:54,990 --> 00:24:58,200
"Lipstick, shadow... and it's on."

364
00:24:58,520 --> 00:25:02,170
"To the one who loves, but also,
inevitably..."

365
00:25:03,210 --> 00:25:05,300
"to the rest of the predators."

366
00:25:06,850 --> 00:25:08,150
So?

367
00:25:09,450 --> 00:25:12,300
- It's nice.
- Did you see? I had told you.

368
00:25:13,890 --> 00:25:15,940
We'll sign it together, if you want.

369
00:25:16,270 --> 00:25:17,310
What is this?

370
00:25:18,330 --> 00:25:19,770
I did a survey, it's for you.

371
00:25:19,870 --> 00:25:21,240
Did you go to the archive?

372
00:25:21,780 --> 00:25:23,620
This is what they teach us
at the school.

373
00:25:23,650 --> 00:25:26,660
- "Patricia Robert, Bayel."
- Yes.

374
00:25:27,530 --> 00:25:31,120
He died in the same area,
less than two years ago.

375
00:25:32,060 --> 00:25:34,900
She was attacked in the street,
they dragged her to a field.

376
00:25:36,140 --> 00:25:37,850
Look at the bottom of the page.

377
00:25:40,460 --> 00:25:42,590
- It's the call for help, can I?
- Yes.

378
00:25:43,190 --> 00:25:43,940
Solveig!

379
00:25:45,770 --> 00:25:47,820
Come see something, please!

380
00:25:49,950 --> 00:25:51,540
Why do I have to keep coming?

381
00:25:51,570 --> 00:25:52,680
Patricia Robert.

382
00:25:53,240 --> 00:25:54,900
- The banker?
- Yes, her.

383
00:25:54,920 --> 00:25:56,810
Acid attack, you didn't tell me anything.

384
00:25:56,840 --> 00:25:59,860
Same course of action,
not even 50 kilometers away.

385
00:25:59,890 --> 00:26:02,330
You read the articles
or do you just look at the pictures?

386
00:26:03,850 --> 00:26:06,590
Richard Lacomb,
45 years old, unemployed.

387
00:26:06,640 --> 00:26:08,740
He confessed everything:
the alcohol, the accident,

388
00:26:08,840 --> 00:26:11,450
the panic
to dispose of the corpse.

389
00:26:11,550 --> 00:26:13,710
He ate 20 years,
now he is in jail.

390
00:26:14,760 --> 00:26:16,150
Did he have anything else?

391
00:26:16,850 --> 00:26:18,690
No;
No, here it is.

392
00:26:19,180 --> 00:26:19,990
Absolutely nothing?

393
00:26:20,420 --> 00:26:21,460
Nice.

394
00:26:32,000 --> 00:26:34,120
Come on, let's go get some air.

395
00:26:36,430 --> 00:26:38,780
So, did you end up in the department?

396
00:26:39,060 --> 00:26:41,160
Trespass to private property.

397
00:26:41,370 --> 00:26:44,760
And the bastards
they made me miss the first train.

398
00:26:45,050 --> 00:26:47,390
I didn't get home in time.

399
00:26:47,680 --> 00:26:48,690
- Good morning.
- Good morning.

400
00:26:48,980 --> 00:26:50,500
I smell awful, it's terrible.

401
00:26:50,820 --> 00:26:54,930
- Let's go to lunch, are you coming?
- No, but get me something.

402
00:26:56,900 --> 00:26:58,610
Don't you want to leave your cell phone?

403
00:26:59,610 --> 00:27:00,370
Work.

404
00:27:00,670 --> 00:27:02,010
Oh yeah?

405
00:27:02,230 --> 00:27:03,270
In what?

406
00:27:03,490 --> 00:27:05,110
Post every day.

407
00:27:05,790 --> 00:27:07,300
Here is her whole life.

408
00:27:07,580 --> 00:27:08,710
If the victims do the work...

409
00:27:08,730 --> 00:27:11,460
...instead of us,
it has no value anymore.

410
00:27:13,580 --> 00:27:14,910
I saw him.

411
00:27:15,340 --> 00:27:16,640
At Burger King.

412
00:27:17,150 --> 00:27:18,980
He was laughing with his friends.

413
00:27:20,030 --> 00:27:22,120
His girlfriend disappears...

414
00:27:22,420 --> 00:27:23,900
is he laughing too?

415
00:27:23,930 --> 00:27:24,970
He is a teenager.

416
00:27:28,180 --> 00:27:29,410
What if it was them?

417
00:27:31,530 --> 00:27:33,880
You look like a policewoman
from a TV series.

418
00:27:34,960 --> 00:27:37,010
There are three of them, they know her.

419
00:27:37,270 --> 00:27:41,490
No one has a diploma, they are 16 years old,
they're just some stupid kids.

420
00:27:43,930 --> 00:27:46,810
- Why did they kill her?
- Who knows.

421
00:27:47,430 --> 00:27:49,250
Because people
do they proceed in practice?

422
00:27:49,580 --> 00:27:51,370
This is what I ask you, why?

423
00:27:51,680 --> 00:27:53,770
none of our business
it's not our job.

424
00:27:53,880 --> 00:27:55,180
Samuel?

425
00:27:58,730 --> 00:27:59,450
Thanks.

426
00:28:00,670 --> 00:28:01,790
Come on, let's go.

427
00:28:13,480 --> 00:28:15,130
The "why" is always the same.

428
00:28:16,130 --> 00:28:17,910
Stupidity, jealousy.

429
00:28:19,160 --> 00:28:21,200
And indeed,
the real challenge is this:

430
00:28:21,390 --> 00:28:23,810
to manage to write something
new every time.

431
00:28:23,830 --> 00:28:25,180
Otherwise, you write
the same article over and over again,

432
00:28:25,200 --> 00:28:27,830
you change dates
names, no details...

433
00:28:29,110 --> 00:28:30,120
It doesn't make any sense.

434
00:28:31,700 --> 00:28:33,850
Mostly, you shouldn't
think like a cop.

435
00:28:33,930 --> 00:28:36,210
They are focused
always to the victim.

436
00:28:36,260 --> 00:28:38,810
They study his habits,
the people around him,

437
00:28:38,900 --> 00:28:41,070
and when it isn't
husband or boyfriend...

438
00:28:41,090 --> 00:28:42,170
they've lost it.

439
00:28:43,480 --> 00:28:45,170
And what do we do then?

440
00:28:46,430 --> 00:28:48,270
We focus on the culprit.

441
00:28:51,300 --> 00:28:52,600
Why are you interested in Lacomb?

442
00:28:52,990 --> 00:28:54,320
He has confessed.

443
00:28:54,400 --> 00:28:56,330
He said why did he kill her?

444
00:28:56,580 --> 00:28:59,400
Yes, a sudden impulse,
one night.

445
00:28:59,640 --> 00:29:02,560
The psychiatrist judged him
save the brakes, so jail.

446
00:29:02,660 --> 00:29:05,140
Maybe it went out and started again.

447
00:29:05,460 --> 00:29:07,350
With some leave or suspension.

448
00:29:07,570 --> 00:29:10,000
No, he served the maximum sentence.

449
00:29:10,610 --> 00:29:12,580
He hanged himself in his cell
15 days after conviction.

450
00:29:13,520 --> 00:29:15,290
You didn't have to wait for me.

451
00:29:15,500 --> 00:29:16,450
And mom?

452
00:29:16,470 --> 00:29:18,310
Mom is coming.

453
00:29:20,000 --> 00:29:20,810
A coffee?

454
00:29:21,100 --> 00:29:22,140
Thanks.

455
00:29:27,360 --> 00:29:28,160
There you go.

456
00:29:28,370 --> 00:29:30,460
So, is it released?

458
00:29:30,610 --> 00:29:31,870
Let's see...

459
00:29:32,920 --> 00:29:35,010
Let's see a little,
what the blind man also says.

460
00:29:48,090 --> 00:29:49,970
Well, you don't say anything about the recording.

461
00:29:50,530 --> 00:29:51,200
Why?

462
00:29:51,490 --> 00:29:53,540
Because you must also hold an ace.

463
00:29:56,360 --> 00:29:56,970
Oh, there it is.

464
00:29:57,190 --> 00:29:58,230
Page 18.

465
00:29:58,870 --> 00:30:00,000
It's breaking the internet,

466
00:30:00,030 --> 00:30:01,900
I end up on page 18 too.

467
00:30:02,210 --> 00:30:04,950
They ruined my title too.

468
00:30:05,240 --> 00:30:07,230
"In the face of proliferation
of these new predators,

469
00:30:07,260 --> 00:30:08,670
when will it come

470
00:30:08,700 --> 00:30:10,040
chemical castration?"

471
00:30:10,110 --> 00:30:12,620
I have never written anything like this!
And why not the death penalty?

472
00:30:13,660 --> 00:30:14,710
And why not?

473
00:30:15,270 --> 00:30:16,770
The death penalty "sells".

474
00:30:17,710 --> 00:30:18,900
I've told you before:

475
00:30:19,060 --> 00:30:21,250
First, you are not touching my titles.

476
00:30:21,350 --> 00:30:23,290
Second, we report
not a witch hunt.

477
00:30:23,580 --> 00:30:25,420
- And third parties...
- "Third." "Thirdly".

478
00:30:25,420 --> 00:30:27,680
seriously now
we don't work for Minute.

479
00:30:27,710 --> 00:30:29,310
Your article was rubbish

480
00:30:29,340 --> 00:30:31,910
and embellished it a bit.
You should thank me.

481
00:30:31,910 --> 00:30:34,270
We have a "Disturbing Disappearance".

482
00:30:34,580 --> 00:30:37,970
Sambri. Two eight-year-old girls
they disappeared

483
00:30:38,000 --> 00:30:39,490
on the way to school.

484
00:30:39,490 --> 00:30:40,820
Sam, I'm counting on you.

485
00:30:41,070 --> 00:30:42,660
Ava, go with him.

486
00:30:42,980 --> 00:30:45,990
Christian, a light case
to relax a bit.

487
00:30:46,010 --> 00:30:48,930
A lady won at roulette
at the casino of Le Touquet.

488
00:30:49,040 --> 00:30:51,240
Someone went to drown her
in the toilets.

489
00:30:51,260 --> 00:30:53,800
Don't gamble your salary,
because you won't get a raise.

490
00:30:53,880 --> 00:30:57,530
Boulogne-sur-Mer: A couple falls
from the rocks at the weekend.

491
00:30:57,550 --> 00:30:58,800
Solveig, yours.

492
00:30:58,820 --> 00:31:01,700
Suicide or selfie gone wrong?

493
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
Oben, enough trials for a while.

494
00:31:04,900 --> 00:31:06,620
Go get some fresh air in the woods.

495
00:31:06,720 --> 00:31:08,180
Violence against prostitutes.

496
00:31:08,320 --> 00:31:10,550
Portraits, testimonials.

497
00:31:10,580 --> 00:31:12,700
Make it for me
a nice and proper tribute.

498
00:31:12,920 --> 00:31:15,370
But the sales
they are not doing well at all.

499
00:31:15,400 --> 00:31:19,440
Paris Match is chasing us
and guess who's next...

500
00:31:21,070 --> 00:31:25,470
The Journal of Mickey Mouse.
Yes, we have reached this point.

501
00:31:26,520 --> 00:31:28,820
If you do your job right,
we will go up.

502
00:31:28,850 --> 00:31:30,150
We always go up.

503
00:31:30,800 --> 00:31:32,310
give me a week

504
00:31:32,330 --> 00:31:34,080
to find the witnesses again
and we'll see what happens.

505
00:31:34,470 --> 00:31:35,770
One week.

506
00:31:39,770 --> 00:31:41,030
Very little.

507
00:31:42,850 --> 00:31:44,730
Focus on Sabre, Sam.

508
00:31:45,220 --> 00:31:46,560
Remember the Maelis case.

509
00:31:46,880 --> 00:31:49,920
He gave us Lelande,
12,000 more copies,

510
00:31:50,060 --> 00:31:51,570
we took her out for a year with that.

511
00:31:52,340 --> 00:31:54,990
Two murders in less than two years,
same method, same area.

512
00:31:55,120 --> 00:31:56,360
Don't you wonder?

513
00:31:56,390 --> 00:31:58,070
The culprit was arrested.

514
00:31:58,350 --> 00:32:00,000
Calm down, let's see them one by one,

515
00:32:00,030 --> 00:32:01,240
as it should.

516
00:32:01,890 --> 00:32:03,290
Who starts?

517
00:32:03,290 --> 00:32:05,130
I don't believe it either.

518
00:32:05,130 --> 00:32:08,270
Patricia was a...
independent 30 so.

519
00:32:08,500 --> 00:32:11,090
She had her own apartment, car.

520
00:32:11,120 --> 00:32:13,280
Jessica was a teenager
who lived with her father

521
00:32:13,340 --> 00:32:14,330
and was riding a bicycle.

522
00:32:14,360 --> 00:32:15,500
They don't have the same profile.

523
00:32:15,520 --> 00:32:17,070
I agree, and then

524
00:32:17,100 --> 00:32:20,030
the Patricia Robert case
and Richard Lacomb has closed.

525
00:32:20,050 --> 00:32:21,580
- Shall I finish?
- Say.

526
00:32:21,830 --> 00:32:23,920
The facts, just the facts.

527
00:32:24,150 --> 00:32:26,010
We have his DNA,
a signed confession,

528
00:32:26,170 --> 00:32:27,850
unanimous statements.

529
00:32:27,890 --> 00:32:29,150
There are no doubts.
What more do you want?

530
00:32:29,180 --> 00:32:30,850
I didn't say he's innocent.

531
00:32:30,870 --> 00:32:32,290
But for Jessica,
the perpetrators are more.

532
00:32:32,290 --> 00:32:33,330
Give it to me.

533
00:32:33,410 --> 00:32:36,360
Perhaps Lacomb was not alone,
to belong to a group,

534
00:32:36,380 --> 00:32:38,280
and took the blame on himself
to cover his friends.

535
00:32:38,310 --> 00:32:41,660
A very good friend.
He ate twenty years and committed suicide.

536
00:32:42,030 --> 00:32:43,330
That doesn't mean anything.

537
00:32:44,190 --> 00:32:46,280
In prison we have a suicide
every three days.

538
00:32:47,830 --> 00:32:49,380
- Can I?
- There you go.

539
00:32:49,780 --> 00:32:52,280
If we connect
all area crimes,

540
00:32:52,320 --> 00:32:53,840
we will never end.

541
00:32:54,250 --> 00:32:57,060
Neither did Patricia, though.
neither was Jessica in a hurry.

542
00:32:57,750 --> 00:33:02,040
It doesn't look like a crime
by a maniac or serial killer.

543
00:33:02,060 --> 00:33:03,890
Unless it's some jealous husband

544
00:33:03,970 --> 00:33:05,750
or someone deranged, then

545
00:33:05,750 --> 00:33:08,130
because they were killed
these two girls?

546
00:33:08,190 --> 00:33:11,090
Why did they throw acid on their bodies?

547
00:33:11,860 --> 00:33:12,870
There is hatred.

548
00:33:14,270 --> 00:33:16,390
And as for the killers
acting as a team,

549
00:33:16,710 --> 00:33:17,760
it is possible.

550
00:33:18,310 --> 00:33:19,570
It's worth investigating.

551
00:33:19,750 --> 00:33:21,400
Right, we have to look it up.

552
00:33:21,580 --> 00:33:23,670
What did you mean, Ava?

553
00:33:26,780 --> 00:33:30,020
Such great surveys
they don't exist anymore.

554
00:33:30,180 --> 00:33:31,820
The printed press is dead.

555
00:33:31,950 --> 00:33:32,840
Not yet.

556
00:33:32,860 --> 00:33:37,050
And even if you search and find
Dupont de Ligonnes,

558
00:33:37,080 --> 00:33:38,880
nothing is going to change.

559
00:33:38,980 --> 00:33:40,720
Great research is a myth.
Only you believe it.

560
00:33:40,980 --> 00:33:42,990
- I believe in field work.
- That's over too.

561
00:33:43,080 --> 00:33:45,430
Mom will cut
your movements.

562
00:33:46,760 --> 00:33:48,850
The hotels,
restaurants and gas.

563
00:33:49,060 --> 00:33:50,900
Yes, you cost a lot.

564
00:33:54,000 --> 00:33:55,080
Yes, yes.

565
00:33:56,300 --> 00:33:58,920
You're messing with us again
tribute, please?

566
00:33:59,540 --> 00:34:00,540
To cheer us up.

567
00:34:01,300 --> 00:34:03,160
It's like a funeral in here.

568
00:34:03,410 --> 00:34:04,750
It's a funeral.

569
00:34:05,230 --> 00:34:07,310
He has been dying for twenty years
the printed press.

570
00:34:07,330 --> 00:34:08,820
What are we doing here?

571
00:34:09,470 --> 00:34:10,770
come on guys

572
00:34:10,800 --> 00:34:12,070
head up.

573
00:34:12,320 --> 00:34:13,620
Let's go.

574
00:34:13,960 --> 00:34:16,090
As the undertakers say,

575
00:34:16,170 --> 00:34:18,850
as long as there are dead,
there is hope.

576
00:34:19,630 --> 00:34:21,500
- There you go.
- Thank you.

577
00:34:32,610 --> 00:34:34,500
Christian, I have a proposal for you.

578
00:34:34,500 --> 00:34:36,340
In the toilet?

579
00:34:37,130 --> 00:34:40,230
Take over the Saber,
I will go to the casino.

580
00:34:41,310 --> 00:34:43,370
That's how I'll pass through Bayel,
it's close.

581
00:34:43,660 --> 00:34:46,150
- Mom will take care of you.
- No, if you do the job well.

582
00:34:46,530 --> 00:34:48,900
Take my daughter with you
she will help you, she is smart.

583
00:34:48,920 --> 00:34:50,560
- You know the rule.
- Who?

584
00:34:50,590 --> 00:34:52,010
Give me your cell phone.

585
00:34:52,530 --> 00:34:54,590
- What bullshit...
- Here, thank you.

586
00:35:02,740 --> 00:35:05,040
- Yes, Chris?
- No, I'm Sam.

587
00:35:05,880 --> 00:35:07,950
damn you guys
what toys are these?

588
00:35:07,990 --> 00:35:10,990
I'm going to Bayel to look
the surroundings of Lacomb.

589
00:35:11,610 --> 00:35:13,010
OK. And the Saber?

590
00:35:13,120 --> 00:35:15,500
Chris took it over,
we changed cases.

591
00:35:16,600 --> 00:35:17,590
Okay, what do you need?

592
00:35:17,880 --> 00:35:21,710
Police reports, expert reports,
whatever you find from the case.

593
00:35:21,780 --> 00:35:24,370
You think the cops
do they give it all away?

594
00:35:24,620 --> 00:35:25,960
I know you don't believe it.

595
00:35:26,210 --> 00:35:28,840
It's not to make a fuss,
i have to cross it.

596
00:35:29,060 --> 00:35:32,200
You know what they say:
"Where it eats you, you must scratch."

597
00:35:47,290 --> 00:35:49,420
{\i1}- Ladies and gentlemen,
our train...{\i0}

598
00:35:49,520 --> 00:35:51,020
So, did you solve the case?

599
00:35:52,070 --> 00:35:53,620
{\i1}...to the station of Chambéry.{\i0}

600
00:35:53,740 --> 00:35:55,600
{\i1}Thank you for your attention
and we wish you a good trip.{\i0}

601
00:35:56,610 --> 00:35:58,920
- Do you have a theory?
- For what?

602
00:35:59,680 --> 00:36:02,240
For the team of assassins.

603
00:36:04,330 --> 00:36:06,730
I believe it is
a group of young people.

604
00:36:07,140 --> 00:36:08,940
Men. Bachelors.

605
00:36:10,350 --> 00:36:12,980
White, grown up
with socks and football.

606
00:37:01,550 --> 00:37:02,890
Good morning!

607
00:37:09,520 --> 00:37:12,150
Good morning!
Sorry for the inconvenience.

608
00:37:12,210 --> 00:37:13,550
Who are you?

609
00:37:13,570 --> 00:37:15,960
I am writing an article
for Richard Lacomb.

610
00:37:16,310 --> 00:37:17,610
Did you know him?

611
00:37:18,300 --> 00:37:20,070
Do you have two minutes to talk to you?

612
00:37:20,370 --> 00:37:21,600
Richard?

613
00:37:23,160 --> 00:37:24,490
He is my brother.

614
00:37:26,330 --> 00:37:29,470
- Have you ever met him?
- No, never.

615
00:37:31,810 --> 00:37:34,160
Well, now yes.

616
00:37:36,440 --> 00:37:38,280
What is the article about?

617
00:37:38,310 --> 00:37:40,660
For living conditions
in prison.

618
00:37:40,680 --> 00:37:42,270
That's how I got there
to Richard.

619
00:37:44,490 --> 00:37:47,080
Do we have a lot of suicides in prisons?

620
00:37:48,270 --> 00:37:49,570
One every three days.

621
00:37:50,890 --> 00:37:53,490
- What newspaper is it?
- The {\i1}Detective{\i0}.

622
00:37:54,350 --> 00:37:57,920
The {\i1}Détective{\i0}... The magazine
who gets it all out of his mind?

623
00:37:58,210 --> 00:38:00,010
Yes, many believe this,

624
00:38:00,720 --> 00:38:02,840
but, unfortunately, it's all true.

625
00:38:04,960 --> 00:38:06,510
Nice to meet you, Liq.

626
00:38:06,810 --> 00:38:07,850
Samuel.

627
00:38:09,140 --> 00:38:11,830
Yesterday morning, around 7:45,

628
00:38:11,890 --> 00:38:13,490
Caroline and Leah
they left their home...

629
00:38:13,610 --> 00:38:16,350
in the Cour de Nezen area,
wherever they live...

630
00:38:16,370 --> 00:38:19,850
to go to Simon Vale School,
at 700 meters.

631
00:38:20,360 --> 00:38:22,450
A walking route
5-6 minutes,

632
00:38:22,480 --> 00:38:26,410
where the two 8-year-old girls
they usually did together.

633
00:38:26,660 --> 00:38:30,310
This time, however,
it seems that no one saw them.

634
00:38:30,520 --> 00:38:32,990
And the teacher,
because he didn't see them coming,

635
00:38:33,010 --> 00:38:35,000
sounded the alarm at 8:10.

636
00:38:35,430 --> 00:38:39,790
After our parents confirmed
that they had left for school,

637
00:38:39,990 --> 00:38:42,340
an investigation was launched
for a disturbing disappearance...

638
00:38:42,370 --> 00:38:44,320
and kidnapping minors...

639
00:38:44,340 --> 00:38:46,460
which was assigned to the Judicial Police.

640
00:38:47,760 --> 00:38:49,390
We will listen to your questions.

641
00:38:49,420 --> 00:38:50,480
Who is he?

642
00:38:50,930 --> 00:38:51,730
Who is he?

643
00:38:52,150 --> 00:38:54,130
Here by {\i1}Détective.{\i0}

644
00:38:54,290 --> 00:38:57,320
It's been almost 32 hours
since it was declared...

645
00:38:57,340 --> 00:38:58,350
...the disappearance,

646
00:38:58,770 --> 00:39:01,770
and we know that in such cases
the first hours are critical.

647
00:39:01,790 --> 00:39:03,970
And you didn't activate
the abduction alarm?

648
00:39:03,990 --> 00:39:06,580
The activation of the alarm
defined by law.

649
00:39:06,610 --> 00:39:08,690
Not all criteria are met.

650
00:39:09,700 --> 00:39:12,870
But why not use it?
such an effective tool?

651
00:39:12,910 --> 00:39:15,200
Unless
it's already too late.

652
00:39:15,450 --> 00:39:16,500
At this point,

653
00:39:16,550 --> 00:39:20,140
it is neither excluded nor favored
no theory.

654
00:39:21,190 --> 00:39:23,580
And I assure you
that we do everything possible...

655
00:39:23,600 --> 00:39:26,640
to find Caroline and Leah
safe and sound

656
00:39:26,680 --> 00:39:27,840
as soon as possible.

657
00:39:28,420 --> 00:39:30,100
Thanks for the question.

658
00:39:30,310 --> 00:39:31,940
He was a tomboy.

659
00:39:32,380 --> 00:39:35,770
It stopped 5-6 years ago
to take care of our mom.

660
00:39:39,510 --> 00:39:40,770
Do you want one?

661
00:39:41,560 --> 00:39:42,390
No thanks.

662
00:39:44,990 --> 00:39:48,600
After her death,
moved here.

663
00:39:48,880 --> 00:39:52,270
Then he stopped doing everything,
he closed in on himself.

664
00:39:52,560 --> 00:39:56,170
He was out of humor anyway,
imagine then...

665
00:39:58,800 --> 00:40:01,140
Did he have friends, any of his own?

666
00:40:02,980 --> 00:40:05,360
No friends, no girlfriend.

667
00:40:13,950 --> 00:40:17,080
I knew all about his relationship,
in high school.

668
00:40:17,190 --> 00:40:19,530
Although it wasn't
and so ugly.

669
00:40:22,620 --> 00:40:24,660
When you found out
what had he done

670
00:40:24,690 --> 00:40:25,880
weren't you surprised?

671
00:40:25,900 --> 00:40:27,690
Yes, of course.

672
00:40:28,900 --> 00:40:32,110
He was curious
but from that until it kills...

673
00:40:35,080 --> 00:40:38,220
Women made him uncomfortable,
even mine.

674
00:40:38,450 --> 00:40:41,600
I asked him once
what was wrong with her

675
00:40:42,110 --> 00:40:43,260
He answered me...

676
00:40:43,290 --> 00:40:45,780
that it wasn't her fault
that they are all the same.

677
00:40:46,870 --> 00:40:49,180
He had never spoken to you
for some of his company?

678
00:40:50,970 --> 00:40:51,770
No.

679
00:40:52,860 --> 00:40:54,910
But what did he do all day?

680
00:41:16,620 --> 00:41:17,670
It's a mouse.

681
00:41:40,350 --> 00:41:41,430
Here they are.

682
00:41:42,720 --> 00:41:44,680
That's how it was
his free time.

683
00:41:44,820 --> 00:41:46,660
And most of the night.

684
00:41:48,970 --> 00:41:50,560
What is all this?

685
00:41:51,120 --> 00:41:52,450
It's the CB.

686
00:41:53,660 --> 00:41:55,500
The ancestor of the Internet.

687
00:41:56,160 --> 00:41:58,090
A mobile station, a fixed device.

688
00:41:58,380 --> 00:42:00,980
It works like a pirate radio.

689
00:42:01,230 --> 00:42:02,280
I mean?

690
00:42:02,600 --> 00:42:07,000
It allows you to broadcast
and receive in limited range.

691
00:42:07,700 --> 00:42:09,000
How can I explain it to you?

692
00:42:09,530 --> 00:42:10,390
Imagine that radio waves

693
00:42:10,680 --> 00:42:11,690
it is like light.

694
00:42:13,070 --> 00:42:15,390
The higher you are
and the bigger the antenna,

695
00:42:15,730 --> 00:42:18,190
the further you can go
to transmit and receive.

696
00:42:18,780 --> 00:42:19,740
And where is it used?

697
00:42:19,930 --> 00:42:21,770
In nothing.

698
00:42:22,080 --> 00:42:23,050
It is used to...

699
00:42:23,890 --> 00:42:28,460
It's of no use.
You're just talking to the wrong people...

700
00:42:28,570 --> 00:42:29,800
to pass the time.

701
00:42:29,930 --> 00:42:30,780
Do you want me to show you?

702
00:42:30,800 --> 00:42:32,310
Yes, do it.

703
00:42:43,600 --> 00:42:44,650
Here we go.

704
00:42:44,860 --> 00:42:46,490
You're looking for white noise.

705
00:42:46,700 --> 00:42:48,000
The "white noise"?

706
00:42:49,840 --> 00:42:51,170
are you listening

707
00:42:51,640 --> 00:42:52,690
No interference.

708
00:42:54,350 --> 00:42:57,270
TX (broadcast) test from Pons-Mirabell.

709
00:42:57,450 --> 00:43:00,010
Do you receive? Over.

710
00:43:00,990 --> 00:43:02,790
You change frequency.

711
00:43:03,690 --> 00:43:05,280
You keep going.

712
00:43:06,100 --> 00:43:06,830
TX test...

713
00:43:06,830 --> 00:43:08,670
for QSO (communication). This is Pons-Mirabelle.

714
00:43:08,920 --> 00:43:10,970
Do you receive?

715
00:43:14,110 --> 00:43:18,040
TX test for QSO. Here
Pons-Mirabell. Do you receive?

716
00:43:18,550 --> 00:43:19,840
Nobody uses them anymore.

717
00:43:20,790 --> 00:43:21,720
what are you saying now

718
00:43:21,970 --> 00:43:24,600
It's getting messy.
Do you know survivalists?

719
00:43:24,860 --> 00:43:27,960
These crazy people
who go to the forests armed

720
00:43:27,990 --> 00:43:30,080
with food supplies?

721
00:43:30,450 --> 00:43:33,190
Crazy I don't know
but they are well equipped.

722
00:43:33,440 --> 00:43:35,160
Imagine a day
cut the internet...

723
00:43:35,190 --> 00:43:36,520
or the telephone network.

724
00:43:36,550 --> 00:43:40,200
You'd be more than happy to
you had the time to communicate.

725
00:43:40,220 --> 00:43:41,530
This is the future.

726
00:43:44,440 --> 00:43:47,150
TX test for QSO.
This is Pons-Mirabelle.

727
00:43:47,180 --> 00:43:48,580
Do you receive? Over.

728
00:43:48,840 --> 00:43:49,880
"QSO"?

729
00:43:49,990 --> 00:43:52,480
"QSO" is for
communication test.

730
00:43:52,770 --> 00:43:55,870
I'm making a virtual call
hoping someone will answer.

731
00:43:56,160 --> 00:43:57,710
And what is this?

732
00:43:57,820 --> 00:43:59,300
The signal strength.

733
00:43:59,550 --> 00:44:02,400
The more reddened,
the closer the other is.

734
00:44:02,650 --> 00:44:03,980
OK, Pons-Mirabelle.

735
00:44:04,270 --> 00:44:05,530
Here Neumann 72 on the microphone.

736
00:44:05,830 --> 00:44:08,430
I'm coming back from work
i was ready to QRT (close).

737
00:44:08,460 --> 00:44:11,030
So 73 (greetings) and thank you.
I received and I am terminating.

738
00:44:11,280 --> 00:44:13,560
Thanks, Neumann 72,
good evening

739
00:44:30,380 --> 00:44:31,390
Good evening.

740
00:44:33,270 --> 00:44:35,390
can i buy you a drink

741
00:44:35,540 --> 00:44:37,380
Kind of you, but no.

742
00:44:39,470 --> 00:44:41,570
I've been watching you for a while now,

743
00:44:41,590 --> 00:44:45,490
and I was talking about it
with colleagues at that table.

744
00:44:45,810 --> 00:44:49,420
I was telling them you are
a charming, young woman.

745
00:45:50,670 --> 00:44:52,270
And in my opinion,
very special.

746
00:44:54,110 --> 00:44:55,420
So I took up the courage
to approach you...

747
00:44:55,440 --> 00:44:58,830
with this 2022 Cabernet Syrah.

748
00:45:05,240 --> 00:45:06,410
And one question.

749
00:45:11,100 --> 00:45:11,610
In your opinion,

750
00:45:12,510 --> 00:45:14,120
what makes you so special?

751
00:45:21,290 --> 00:45:22,600
I have a question too.

752
00:45:31,600 --> 00:45:32,630
Because guys like you...

753
00:45:32,660 --> 00:45:34,060
they don't understand
when they hear "no"?

754
00:45:35,160 --> 00:45:36,140
In every bar...

755
00:45:36,160 --> 00:45:39,040
always exists
a slimy guy like you.

756
00:45:41,670 --> 00:45:44,520
You wanted to know
why am i special

757
00:45:50,830 --> 00:45:52,600
There you go, now you know.

758
00:45:54,690 --> 00:45:55,740
Are you not thirsty anymore?

759
00:45:59,490 --> 00:46:01,300
The little one drinks enough.

760
00:46:03,820 --> 00:46:05,410
You are a nice couple.

761
00:46:12,970 --> 00:46:15,070
You caught friendships
with "colleagues"?

762
00:46:15,830 --> 00:46:17,610
It's full of sharks here.

763
00:46:18,870 --> 00:46:20,300
Do you always play it independently?

764
00:46:20,510 --> 00:46:24,440
You know, we do
the police report of the series.

765
00:46:24,730 --> 00:46:28,200
They are busy
with social reporting.

766
00:46:28,430 --> 00:46:30,520
We don't play
in the same category.

767
00:46:40,300 --> 00:46:41,860
What the hell is going on?

768
00:46:42,230 --> 00:46:44,820
I can't talk now,
I'll pick you up later.

769
00:46:44,960 --> 00:46:46,540
Christian?

770
00:46:55,780 --> 00:46:58,410
- Yes?
- Say when you change phone.

771
00:46:58,540 --> 00:47:01,040
I am sending you messages to the void
like the idiot.

772
00:47:02,080 --> 00:47:03,350
where are you

773
00:47:03,680 --> 00:47:05,700
I'm at the hotel
i just got back

774
00:47:06,740 --> 00:47:08,830
Do you want to meet?

775
00:47:13,300 --> 00:47:13,960
Shhh, shhh.

776
00:47:21,420 --> 00:47:24,580
- What is she doing here?
- We have a holiday.

777
00:47:25,220 --> 00:47:25,800
Well, and?

778
00:47:25,820 --> 00:47:28,130
Couldn't daddy keep her?

779
00:47:28,450 --> 00:47:30,000
You're the dad.

780
00:47:30,540 --> 00:47:31,590
How;

781
00:47:34,180 --> 00:47:38,370
If he lived alone on a farm,
he did not belong to any group.

782
00:47:38,660 --> 00:47:42,050
But yes. He was a CB operator,
former delivery boy.

783
00:47:42,260 --> 00:47:45,390
Ah, "operator"...
I understood "cyclist"!

784
00:47:46,580 --> 00:47:49,790
I believe he found a community
with people like him.

785
00:47:49,870 --> 00:47:52,630
types of the area,
isolated, with repressed.

786
00:47:52,950 --> 00:47:53,480
Yes, yes.

787
00:47:54,560 --> 00:47:55,860
Sorry, but I don't think so.

788
00:47:56,720 --> 00:47:57,770
Seriously;

789
00:47:58,830 --> 00:48:00,240
The police are doing a good job.

790
00:48:00,260 --> 00:48:03,650
If Lacomb had accomplices,
they would have found them.

791
00:48:11,070 --> 00:48:12,910
do you want to stay tonight

792
00:48:13,890 --> 00:48:15,190
And the little one?

793
00:48:16,040 --> 00:48:17,530
It's been a long time coming.

794
00:48:17,780 --> 00:48:19,120
- Oh, yes?
- Mm-hm.

795
00:48:19,880 --> 00:48:21,430
- Isn't that right?
- Mm-hm.

796
00:48:23,810 --> 00:48:25,140
Tell me the truth...

797
00:48:26,650 --> 00:48:28,780
did you steal the flowers?

798
00:48:32,330 --> 00:48:35,760
You do the internship at the newspaper
just to piss off your father?

799
00:48:42,480 --> 00:48:45,150
I believed
how it would bring us closer.

800
00:48:47,610 --> 00:48:51,250
Instead, he does research on his own,
without me

801
00:48:52,200 --> 00:48:53,780
I'm here with you too

802
00:48:54,300 --> 00:48:55,900
700 kilometers away.

803
00:48:56,600 --> 00:48:58,690
You have to start somewhere.

804
00:49:00,520 --> 00:49:02,030
Since when do you do police reporting?

805
00:49:02,700 --> 00:49:04,750
Enough that I've seen a lot.

806
00:49:05,500 --> 00:49:06,840
Several years.

807
00:49:07,650 --> 00:49:08,430
Every case

808
00:49:08,450 --> 00:49:09,500
she is different.

809
00:49:09,780 --> 00:49:12,340
Yes, but almost always
they end up the same way.

810
00:49:13,220 --> 00:49:15,540
"Corez: A man
kills his partner",

811
00:49:15,640 --> 00:49:17,630
"Dordon: A Man
kills his wife".

812
00:49:18,110 --> 00:49:20,430
"Auvergne: A man
kills his ex-wife".

813
00:49:20,690 --> 00:49:22,130
At least they are being talked about.

814
00:49:23,310 --> 00:49:26,300
In theory, the police report
he should report all crimes.

815
00:49:26,480 --> 00:49:27,970
Instead, they prefer to fill it...

816
00:49:27,990 --> 00:49:31,210
with stories more or less
interesting, fun.

817
00:49:32,160 --> 00:49:34,620
I call it
"report of disorientation".

818
00:49:36,900 --> 00:49:40,330
But murder is different.

819
00:49:41,220 --> 00:49:43,180
For some men,
killing a woman...

820
00:49:43,780 --> 00:49:46,820
it's a way to prove
that they are real men.

821
00:49:47,110 --> 00:49:49,990
Even if necessary
to spend their lives in prison.

822
00:49:53,090 --> 00:49:54,680
You know what's missing?

823
00:49:55,600 --> 00:49:57,700
Stories with happy endings.

824
00:49:58,100 --> 00:50:00,160
"Sarad-Maritim:
A man returns home

825
00:50:00,160 --> 00:50:02,760
and he does not kill his wife".

826
00:50:03,320 --> 00:50:06,150
"She's going to get the kids,
does the shopping, washes the dishes,

827
00:50:06,440 --> 00:50:07,480
throws out the trash."

828
00:50:07,710 --> 00:50:10,630
That, yes, would be
a front page headline.

829
00:50:25,630 --> 00:50:26,900
what are you doing

830
00:50:27,060 --> 00:50:28,620
I'm waking up.

831
00:50:28,870 --> 00:50:30,710
- Aren't you ready yet?
- No.

832
00:50:31,000 --> 00:50:32,800
They found the little girls.

833
00:50:32,800 --> 00:50:34,350
I've been getting you for a while now.

834
00:50:34,640 --> 00:50:36,980
- It didn't hit.
- I have left you ten messages.

835
00:50:38,450 --> 00:50:40,120
Turn on the TV.
Damn, mom.

836
00:50:40,370 --> 00:50:41,420
- Samuel?
- I picked it up.

837
00:50:41,950 --> 00:50:43,000
Then close it.

838
00:50:43,260 --> 00:50:44,810
can you hear me

839
00:50:48,740 --> 00:50:51,620
{\i1}- Leah and Caroline found shelter
under this building,{\i0}

840
00:50:51,840 --> 00:50:54,690
{\i1}in front of this faulty door,{\i0}

841
00:50:55,770 --> 00:50:59,660
{\i1}which he violated last night
the Police.{\i0}

842
00:50:59,950 --> 00:51:02,300
- Yes, forward?
- Samuel, can you hear me?

843
00:51:03,590 --> 00:51:06,440
- Yes, I hear you. You;
- No, I can't hear you.

844
00:51:07,380 --> 00:51:08,230
{\i1}Everything good?{\i0}

845
00:51:08,280 --> 00:51:10,920
The signal is bad
on the mountain.

846
00:51:11,850 --> 00:51:13,940
Did you see it?
They found the little girls.

847
00:51:14,680 --> 00:51:17,690
Say, damn it... yeah, incredible.

848
00:51:18,690 --> 00:51:20,020
But now you're exaggerating.

849
00:51:20,580 --> 00:51:23,720
Better for them, right?
Too bad for us, though.

850
00:51:24,660 --> 00:51:27,560
Imagine staying for two days
in the garbage area.

851
00:51:27,710 --> 00:51:28,970
Poor kids.

852
00:51:29,740 --> 00:51:31,800
So what are you going to do?

853
00:51:32,440 --> 00:51:34,250
are you staying are you coming back

854
00:51:34,470 --> 00:51:36,100
Are you going to the Jessica case?

855
00:51:37,050 --> 00:51:39,110
No, come on, you know something?

856
00:51:39,370 --> 00:51:43,550
I will search a little more and I will
I will prepare a nice piece for you.

857
00:51:43,800 --> 00:51:44,850
Ok.

858
00:51:45,410 --> 00:51:47,860
You will send me everything
did you just find something?

859
00:51:47,880 --> 00:51:49,760
- Of course!
- Hello.

860
00:51:53,590 --> 00:51:54,920
Well done, guys.

861
00:51:56,430 --> 00:51:57,980
So, news?

862
00:51:58,160 --> 00:51:59,740
Yeah... no, I'll tell you later.

863
00:52:00,030 --> 00:52:01,080
Come on, tell me.

864
00:52:01,520 --> 00:52:03,110
Not now, later.

865
00:52:03,130 --> 00:52:04,470
I will take you.

866
00:52:08,110 --> 00:52:09,910
Did he shut it in your face?

867
00:52:16,790 --> 00:52:17,720
Coffee?

868
00:52:17,740 --> 00:52:19,070
Yes, thank you.

869
00:52:24,970 --> 00:52:28,270
Can I log into your Mac? Obviously Oben
he has sent me Patricia's file.

870
00:52:28,290 --> 00:52:29,520
It's in the bag.

871
00:52:30,450 --> 00:52:31,330
Good morning.

872
00:52:31,410 --> 00:52:32,070
Good morning.

873
00:52:32,330 --> 00:52:33,630
Good morning, my love.

874
00:52:37,400 --> 00:52:39,160
- I don't know how you manage.
- What should I do?

875
00:52:39,820 --> 00:52:41,840
Manage all of this.

876
00:52:41,970 --> 00:52:43,770
Do I have any other choice?

877
00:53:26,960 --> 00:53:28,510
One minute, please.

878
00:53:30,540 --> 00:53:31,840
Sam, I'm working.

879
00:53:31,940 --> 00:53:34,150
The envelope you sent me
it's for the trash!

880
00:53:34,180 --> 00:53:37,110
All research is censored.
- What are you saying now?

881
00:53:37,130 --> 00:53:41,310
Spazziani worked on you.
Names, cities, they are all erased.

882
00:53:41,340 --> 00:53:45,020
If the case is closed,
why are they protecting research like this?

883
00:53:45,520 --> 00:53:47,740
I have an item but I'm stuck.

884
00:53:47,800 --> 00:53:50,640
i need a name
a place to start.

885
00:54:04,120 --> 00:54:06,210
I suggest
a full coverage inside...

886
00:54:07,160 --> 00:54:07,690
Sit down.

887
00:54:08,250 --> 00:54:11,940
In and out of the area,
so we don't take risks.

888
00:54:20,010 --> 00:54:21,310
Are you back yet?

889
00:54:22,370 --> 00:54:23,640
Patricia Robert.

890
00:54:24,060 --> 00:54:26,440
I gave you the whole file.

891
00:54:26,490 --> 00:54:28,580
All processes are deleted.

892
00:54:29,520 --> 00:54:31,970
Why are you so protective?
an already closed case?

893
00:54:32,450 --> 00:54:35,880
Let's say the Fresnel case
changed everything.

894
00:54:46,000 --> 00:54:48,350
- What do you need?
- Something tangible.

895
00:54:49,230 --> 00:54:52,150
I need a starting point,
a tip to get me started.

896
00:54:52,950 --> 00:54:55,550
So where do you go?

897
00:54:56,010 --> 00:54:57,060
In a serial killer?

898
00:55:00,710 --> 00:55:03,560
My men in the field
they always had two theories.

899
00:55:04,060 --> 00:55:06,410
One: Lacomb was the only one to blame.

900
00:55:06,640 --> 00:55:09,020
And the other... not necessarily.

901
00:55:11,140 --> 00:55:12,660
Let's do an exchange:

902
00:55:12,980 --> 00:55:16,340
tell me where you work
and I will talk to the Police.

903
00:55:16,650 --> 00:55:17,910
We'll see.

904
00:55:18,650 --> 00:55:20,490
We will discuss it.

905
00:55:23,540 --> 00:55:25,730
Now listen to me carefully.

906
00:55:26,140 --> 00:55:28,340
If one or more psychopaths
circulate in the area,

907
00:55:28,370 --> 00:55:29,800
you must tell me, and immediately.

908
00:55:29,830 --> 00:55:32,150
Otherwise I will sue you
and your shit magazine...

909
00:55:32,180 --> 00:55:33,320
to hide data.

910
00:55:33,340 --> 00:55:35,720
75,000 euro fine
and 3 years in prison.

911
00:55:36,000 --> 00:55:37,840
Is that enough for you to grasp?

912
00:55:39,260 --> 00:55:40,590
can you hear me

913
00:55:40,720 --> 00:55:42,270
Are you listening to me or not?!

914
00:55:44,170 --> 00:55:44,770
Front;

915
00:55:45,280 --> 00:55:45,830
Yes!

916
00:55:45,850 --> 00:55:47,470
Yes, yes, it did, of course.

917
00:55:48,240 --> 00:55:49,530
Come on, that's his technique.

918
00:55:50,160 --> 00:55:52,160
Last month
he was telling me the opposite.

919
00:55:52,770 --> 00:55:54,610
So you understand...

920
00:56:06,400 --> 00:56:07,050
So?

921
00:56:07,480 --> 00:56:09,030
You are on the right track.

922
00:56:09,110 --> 00:56:12,750
I've never seen him so furious before,
he even went so far as to threaten me.

923
00:56:13,000 --> 00:56:15,890
Charleval. A small village
between Azbruck and Bayel.

924
00:56:16,180 --> 00:56:17,320
Look in those places.

925
00:56:17,350 --> 00:56:20,270
Charleval.
Thanks Oben, you are top!

926
00:57:10,230 --> 00:57:13,550
I am on my way to Guyon.
It's good weather, it's nice.

927
00:57:13,840 --> 00:57:16,720
But I have some parasites
in frequency. And you?

928
00:57:16,990 --> 00:57:18,280
From this morning.

929
00:57:27,180 --> 00:57:30,260
I saw a little girl
on the side of the road

930
00:57:30,290 --> 00:57:31,630
she had a flat tire.

931
00:57:31,660 --> 00:57:34,500
I would have stopped
to help her.

932
00:57:39,560 --> 00:57:41,260
Leave them alone
and keep your hands on the wheel!

933
00:57:41,280 --> 00:57:43,740
Think of your wife who is waiting for you!

934
00:58:04,250 --> 00:58:07,170
{\i1}...with your permission. Hi.{\i0}

935
00:58:11,960 --> 00:58:13,010
Oh shit.

936
00:58:14,064 --> 00:58:15,450
It's unbelievable.

937
00:58:15,470 --> 00:58:18,860
They were trapped
50 meters away from us.

938
00:58:19,460 --> 00:58:20,853
We came so close...

939
00:58:20,889 --> 00:58:21,969
...to become heroes.

940
00:58:33,460 --> 00:58:35,810
I hope Sam
not to promise her anything.

941
00:58:43,130 --> 00:58:46,270
You know what the difference is
between you and your father?

942
00:58:48,276 --> 00:58:49,316
Which one?

943
00:58:49,910 --> 00:58:52,540
When your father sees
jessica's photo,

944
00:58:52,540 --> 00:58:54,880
thinks:
"She could be my daughter."

945
00:58:54,880 --> 00:58:57,730
While you are thinking:
"It could have been me."

946
00:58:58,863 --> 00:59:00,953
I don't think he thinks that.

947
00:59:05,049 --> 00:59:07,139
I think I can finish on my own.

948
00:59:08,153 --> 00:59:11,003
If you leave now,
you will arrive by evening.

949
00:59:11,176 --> 00:59:12,226
Seriously;

950
00:59:12,604 --> 00:59:14,234
Come, go, go.

951
00:59:14,439 --> 00:59:16,779
- Thank you!
- Yes, yes... don't exaggerate.

952
00:59:17,369 --> 00:59:18,449
Thanks, huh!

953
00:59:18,650 --> 00:59:19,690
Hugs!

954
01:00:02,285 --> 01:00:04,392
I'm at a roundabout,
I'll pick you up later.

955
01:00:04,459 --> 01:00:07,350
At the moment neither Kodak (radar)
nor Disco 22 (patrol cars) to Grenville.

956
01:00:07,375 --> 01:00:07,950
Over.

957
01:00:09,830 --> 01:00:12,021
"No radar, no patrol cars..."

958
01:00:12,591 --> 01:00:14,760
No radar, no patrol cars...

959
01:00:16,438 --> 01:00:17,640
"Kodak"... "Kodak"...

960
01:00:18,161 --> 01:00:19,190
"Speed Radar".

961
01:00:20,177 --> 01:00:23,290
"Disco 22" - patrol car.

962
01:00:23,949 --> 01:00:25,923
"QRD"... course.

963
01:00:29,288 --> 01:00:32,546
"No radar, no patrol cars
to Grenville", OK.

964
01:00:33,550 --> 01:00:36,041
Good evening from Dundee 33, on the D149.

965
01:00:36,359 --> 01:00:38,245
I'm coming home
I will continue from stable.

966
01:00:38,270 --> 01:00:39,530
Thanks for the warning about the 22.

967
01:00:39,530 --> 01:00:41,714
You are never careful enough.
- What did the bastard say?

968
01:00:43,180 --> 01:00:47,110
"Daddy 33"... OK,
must be his nickname.

969
01:01:00,702 --> 01:01:03,550
You have interference on the frequency,
I take you badly.

970
01:01:03,800 --> 01:01:07,382
Centipede (truck) in D1,
there is movement.

971
01:01:07,649 --> 01:01:08,270
do you receive

972
01:01:08,530 --> 01:01:10,910
"Centipede";
What does that mean?

973
01:01:11,120 --> 01:01:12,710
Oh, it's the trucks.

974
01:03:19,574 --> 01:03:20,305
Yes;

975
01:03:20,330 --> 01:03:22,930
- You didn't take me back.
- No, sorry.

976
01:03:23,652 --> 01:03:24,942
Where are you located?

977
01:03:24,967 --> 01:03:27,617
Nowhere.
I thought I found something, but...

978
01:03:27,710 --> 01:03:28,870
You in Chambéry?

979
01:03:29,510 --> 01:03:31,282
- I left.
- How so?

980
01:03:31,640 --> 01:03:32,690
I'm coming to help you.

981
01:03:33,342 --> 01:03:35,680
Oh no, Ava.
I don't need your help.

982
01:03:35,705 --> 01:03:38,265
Stay with Christian.
You will be more useful there.

983
01:03:38,776 --> 01:03:40,836
too late,
I'm already on the train.

984
01:03:40,873 --> 01:03:42,713
I arrive at 10 pm, come meet me.

985
01:03:49,070 --> 01:03:50,620
Fuck my whore!

986
01:04:52,516 --> 01:04:53,566
Good evening.

987
01:05:50,436 --> 01:05:53,725
My father has it again
gas issues, the idiot.

988
01:05:53,750 --> 01:05:54,897
I don't know what the fuck he's doing.

989
01:05:55,117 --> 01:05:56,205
And what are you doing?

990
01:05:57,114 --> 01:05:58,530
Scarves.
I was empty.

991
01:05:59,603 --> 01:06:01,623
Tonight we will drink hard
to Napoleon.

992
01:06:01,674 --> 01:06:02,457
Are you coming to see us later?

993
01:06:05,600 --> 01:06:06,900
In an hour I will be QRE (there),

994
01:06:07,150 --> 01:06:09,500
unless he treats
no drink my father

995
01:06:10,338 --> 01:06:12,685
Okay, and be careful you don't get picked on
the cops.

996
01:06:13,311 --> 01:06:14,980
Come on, there might be someone in the area.

997
01:06:15,230 --> 01:06:17,487
Anyway, 88 (kisses)
and QRU (end). Over.

998
01:06:41,263 --> 01:06:43,353
Break Martel 732, do you receive?

999
01:06:51,423 --> 01:06:52,553
The way is clear for the path.

1000
01:06:53,207 --> 01:06:55,730
I'll wait a while, as we said,
or do i move on?

1001
01:06:55,980 --> 01:06:56,990
do you receive

1002
01:07:00,193 --> 01:07:01,783
I receive you, Nemesis.

1003
01:07:01,991 --> 01:07:03,788
Try not to draw attention.
You never know.

1004
01:07:04,032 --> 01:07:06,422
Is the area clear or in doubt?

1005
01:07:07,230 --> 01:07:09,830
Nothing in front, nothing behind.
Over.

1006
01:08:58,279 --> 01:08:59,289
who are you

1007
01:09:02,590 --> 01:09:04,140
who are you

1008
01:09:07,243 --> 01:09:09,043
what are you doing here

1009
01:09:47,016 --> 01:09:47,690
Come on up!

1010
01:09:47,715 --> 01:09:49,196
- What happened?
- Come on.

1011
01:09:57,941 --> 01:09:59,817
I take you badly,
Merlot 60.

1012
01:09:59,842 --> 01:10:01,961
I guess you forgot
your slippers, apparently.

1013
01:10:02,380 --> 01:10:04,190
Do they know we're listening?

1014
01:10:09,017 --> 01:10:10,577
I thought so too at first:

1015
01:10:10,610 --> 01:10:13,090
"They are idiots,
everyone listens to them

1016
01:10:13,340 --> 01:10:14,390
it's risky."

1017
01:10:14,517 --> 01:10:15,683
But they are very cunning.

1018
01:10:15,950 --> 01:10:18,030
Actually everyone listens,
but no one pays attention to them.

1019
01:10:18,320 --> 01:10:21,130
No trace is left, it's all encoded,
do you understand

1020
01:10:21,460 --> 01:10:23,883
Come on, write before I forget.
Nemesis.

1021
01:10:23,908 --> 01:10:25,263
- Do you have a pen?
- Martel 732.

1022
01:10:25,317 --> 01:10:26,483
It fell to me. He is by your side.

1023
01:10:26,542 --> 01:10:28,955
Nemesis, Martel 732, Napoleon.

1024
01:10:29,246 --> 01:10:31,080
{\i1}- Napoleon... - Nemesis.{\i0}

1025
01:10:32,060 --> 01:10:33,080
Martel 732.

1026
01:10:33,203 --> 01:10:34,243
Is that all?

1027
01:10:34,771 --> 01:10:35,770
Nemesis.

1028
01:10:37,038 --> 01:10:38,338
That tells me something.

1029
01:10:38,363 --> 01:10:39,953
- What are you doing?
- Wait, wait.

1030
01:10:40,500 --> 01:10:43,130
Here he is!
He is one of Jessica's followers.

1031
01:10:44,551 --> 01:10:45,470
Damn...

1032
01:10:47,074 --> 01:10:48,860
I knew it, dammit.

1033
01:10:50,039 --> 01:10:52,709
They are the same ones who killed
the two girls?

1034
01:10:52,734 --> 01:10:53,394
Exactly.

1035
01:10:54,189 --> 01:10:55,782
Their common point is the road.

1036
01:10:55,889 --> 01:10:58,002
By car or by bike,
always on the road.

1037
01:10:58,522 --> 01:11:00,190
Most CB users
they are men.

1038
01:11:00,305 --> 01:11:02,933
As soon as they see a girl
on the street, they report it

1039
01:11:02,958 --> 01:11:04,008
they listen too.

1040
01:11:04,943 --> 01:11:05,733
Do you understand?

1041
01:11:06,000 --> 01:11:08,630
For them it's like having
eyes and ears everywhere.

1042
01:11:15,396 --> 01:11:17,016
Did he see your face?

1043
01:11:18,236 --> 01:11:19,576
No, I don't think so.

1044
01:11:20,100 --> 01:11:21,430
It was dark!

1045
01:11:23,376 --> 01:11:25,216
But I saw him.

1046
01:11:31,682 --> 01:11:34,770
It's not possible! You're really leaving me
so alone?!

1047
01:11:36,120 --> 01:11:38,040
I came this far too
like the idiot.

1048
01:11:39,287 --> 01:11:41,840
I cross all over France
you set me up too

1049
01:11:43,519 --> 01:11:45,520
How many times have I waited for you...

1050
01:11:45,556 --> 01:11:48,484
but you don't care
you only think of yourself!

1051
01:11:58,540 --> 01:12:00,880
You understand what would happen
if you got caught?

1052
01:12:01,930 --> 01:12:03,760
Are you taking me for a fool?

1053
01:12:04,020 --> 01:12:05,100
Show me...

1054
01:12:05,125 --> 01:12:06,675
what did you find about him

1055
01:12:19,452 --> 01:12:20,975
What are these, are they new?

1056
01:12:21,378 --> 01:12:22,315
Let me.

1057
01:12:23,299 --> 01:12:25,575
Private profile, no post.

1058
01:12:25,902 --> 01:12:27,795
He uses it to harass girls.

1059
01:12:28,516 --> 01:12:31,076
- He's a fascist.
- How do you know that?

1060
01:12:31,156 --> 01:12:32,217
Three fingers up,

1061
01:12:32,242 --> 01:12:33,446
the W and P shaped hand:

1062
01:12:33,520 --> 01:12:34,560
"White Power".

1063
01:12:34,810 --> 01:12:37,990
For normal people
means: "OK, everything is fine".

1064
01:12:39,070 --> 01:12:40,580
Trust me.

1065
01:12:43,948 --> 01:12:47,247
You often get chased
killers in the woods?

1066
01:12:48,919 --> 01:12:51,299
It happens to me.
Not often, but it happens.

1067
01:12:52,270 --> 01:12:53,350
It happens.

1068
01:12:53,536 --> 01:12:55,156
Your whole life on the streets.

1069
01:12:55,910 --> 01:12:57,662
In shabby hotel rooms.

1070
01:12:59,069 --> 01:13:01,589
You don't rebuild your life like this,
do you know that

1071
01:13:10,786 --> 01:13:13,096
What keeps you away from Solveig?

1072
01:13:23,559 --> 01:13:24,786
Come on, I'm hungry.
Shall we go get something to eat?

1073
01:13:25,186 --> 01:13:26,696
Yes, let's go.

1074
01:13:26,956 --> 01:13:29,873
But just the two of us.
Put the phone down.

1075
01:13:39,306 --> 01:13:40,636
Do you know where we are going?

1076
01:13:41,397 --> 01:13:43,487
In the first place we will find.

1077
01:13:43,852 --> 01:13:45,152
If we find

1078
01:13:49,156 --> 01:13:52,586
Really, I've never asked you.
do you have a boyfriend

1079
01:13:56,022 --> 01:13:57,612
I don't like men very much.

1080
01:13:58,256 --> 01:13:59,596
Oh yeah?

1081
01:14:22,229 --> 01:14:23,529
come on seriously

1082
01:14:23,780 --> 01:14:26,410
what's stopping you
to be with Solveig?

1083
01:14:27,717 --> 01:14:29,685
You know, Solveig has her own life.

1084
01:14:30,226 --> 01:14:31,806
Her ex, her daughter...

1085
01:14:31,879 --> 01:14:33,139
Does she care?

1086
01:14:42,426 --> 01:14:44,226
I didn't make it, Ava.

1087
01:14:47,205 --> 01:14:51,355
When your mother left me
it took me a while to accept it.

1088
01:14:51,566 --> 01:14:53,946
I resorted to work.

1089
01:14:54,881 --> 01:14:56,494
to cover everything
without criterion.

1090
01:14:56,519 --> 01:14:58,399
Staying home with you...

1091
01:15:00,349 --> 01:15:01,649
I couldn't do it.

1092
01:16:19,623 --> 01:16:21,173
What will you get?

1093
01:16:59,580 --> 01:17:01,130
We have a problem.

1094
01:17:01,355 --> 01:17:03,445
Gentlemen, have you chosen?

1095
01:17:03,470 --> 01:17:05,560
Are there fries on the menu?

1096
01:17:05,679 --> 01:17:07,229
French fries or saute.

1097
01:17:07,660 --> 01:17:09,460
French fries, thank you.

1098
01:17:09,710 --> 01:17:11,040
OK. And for the master?

1099
01:17:11,563 --> 01:17:12,573
The same.

1100
01:17:13,393 --> 01:17:14,473
And the baking?

1101
01:17:18,786 --> 01:17:20,116
Average for both.

1102
01:17:21,063 --> 01:17:23,050
And some water. Thanks.

1103
01:17:23,663 --> 01:17:25,503
Please.

1104
01:17:30,019 --> 01:17:30,817
What is there?

1105
01:17:30,842 --> 01:17:32,142
Nemesis just entered.

1106
01:17:33,637 --> 01:17:34,937
Don't turn around.

1107
01:17:37,883 --> 01:17:40,763
He just went to his friends,
there at the bar.

1108
01:17:40,933 --> 01:17:42,223
There are four.

1109
01:17:47,029 --> 01:17:48,039
Did he recognize you?

1110
01:17:50,236 --> 01:17:51,816
But he recognized the car.

1111
01:17:53,140 --> 01:17:54,440
He knows we're here.

1112
01:17:56,280 --> 01:17:58,160
They came to check.

1113
01:18:21,389 --> 01:18:22,689
What are we doing?

1114
01:18:22,880 --> 01:18:24,180
Normal, take it easy.

1115
01:18:24,390 --> 01:18:26,200
Normal. A father with his daughter.

1116
01:18:26,973 --> 01:18:30,333
We eat. We are waiting.
We smile, we talk.

1117
01:18:42,153 --> 01:18:44,493
They are looking for someone who is alone.

1118
01:19:00,330 --> 01:19:01,880
- Where are you going?
- I'll be right back.

1119
01:19:15,289 --> 01:19:16,589
What are we doing?

1120
01:19:19,079 --> 01:19:20,129
We are waiting.

1121
01:19:36,160 --> 01:19:36,950
Now.

1122
01:19:49,250 --> 01:19:50,830
Marilyn?

1123
01:19:53,940 --> 01:19:54,980
where are you going

1124
01:19:56,280 --> 01:19:58,370
Erm... I was going to ask for a lighter.

1125
01:19:58,953 --> 01:20:00,793
I have, come on.

1126
01:20:01,596 --> 01:20:02,606
There you go.

1127
01:20:12,510 --> 01:20:14,020
It's cold, huh?
- Yes.

1128
01:21:14,128 --> 01:21:15,723
But what are you doing?!

1129
01:21:15,748 --> 01:21:17,327
Seriously now, do you isolate yourself like this?

1130
01:21:17,352 --> 01:21:20,220
Damn, you're late
you sit for five minutes and leave.

1131
01:21:20,245 --> 01:21:21,295
What happened to you?

1132
01:21:22,496 --> 01:21:25,504
All right, are you done?
Come on, I'll explain.

1133
01:21:35,990 --> 01:21:37,040
Good appetite.

1134
01:21:45,922 --> 01:21:47,252
What are they doing?

1135
01:21:48,570 --> 01:21:49,910
They are waiting for us.

1136
01:21:57,839 --> 01:22:00,429
We have to leave
before we are the last.

1137
01:22:00,550 --> 01:22:01,590
How;

1138
01:22:04,033 --> 01:22:04,793
On foot.

1139
01:22:04,820 --> 01:22:06,175
Did you see where we are?

1140
01:22:06,200 --> 01:22:08,513
- We are in the middle of nowhere.
- Shhh.

1141
01:22:11,290 --> 01:22:12,590
Did you notice that too?

1142
01:22:12,840 --> 01:22:14,900
By cutting off our heads...

1143
01:22:20,789 --> 01:22:22,159
Give me the cell phone.

1144
01:22:23,010 --> 01:22:24,050
To do what?

1145
01:22:25,307 --> 01:22:26,397
To get the Police.

1146
01:22:26,553 --> 01:22:27,593
To tell them what?

1147
01:22:27,946 --> 01:22:29,246
I'll find something.

1148
01:22:55,430 --> 01:22:58,500
- Good evening, gentlemen.
- Thank you, good evening, hello.

1149
01:23:14,440 --> 01:23:17,030
There's no signal, we're in the basement.

1150
01:23:17,320 --> 01:23:19,410
No windows, no exits.
We are trapped.

1151
01:23:21,246 --> 01:23:22,806
Take it from here.

1152
01:23:38,446 --> 01:23:39,706
Police Department, good evening.

1153
01:23:39,856 --> 01:23:43,216
Good evening. I want to mention
a fight please

1154
01:23:43,430 --> 01:23:45,770
Can you speak louder?
Where are you located?

1155
01:23:46,030 --> 01:23:46,860
In a bar.

1156
01:23:47,040 --> 01:23:48,660
In a bar. At which bar?

1157
01:23:48,880 --> 01:23:50,710
Excuse me, please?

1158
01:23:50,970 --> 01:23:52,010
Front;

1159
01:23:52,340 --> 01:23:55,660
Whose is black?
station wagon volkswagen?

1160
01:23:56,370 --> 01:23:57,500
This one in front.

1161
01:23:57,780 --> 01:24:00,880
I hear voices behind you,
ma'am, is this normal?

1162
01:24:01,210 --> 01:24:03,010
How so? Is it nobody?

1163
01:24:04,442 --> 01:24:05,507
Can you speak freely?

1164
01:24:05,970 --> 01:24:06,760
Hmmm

1165
01:24:07,160 --> 01:24:08,780
Nobody saw anything?

1166
01:24:09,030 --> 01:24:11,340
{\i1}You are in a bar,
but to which one?{\i0}

1167
01:24:11,340 --> 01:24:13,720
The car
it came by itself.

1168
01:24:23,600 --> 01:24:25,190
What bar are you at?

1169
01:24:25,440 --> 01:24:26,780
To Napoleon.

1170
01:24:27,030 --> 01:24:29,660
About how much time?
will you be able to be here?

1171
01:24:29,880 --> 01:24:33,300
It may take some time.
I don't have anyone in the area.

1172
01:24:33,590 --> 01:24:34,570
But we're coming.

1173
01:24:35,464 --> 01:24:36,950
Can you do it quickly, please?

1174
01:24:37,200 --> 01:24:37,990
Amount;

1175
01:24:40,743 --> 01:24:42,293
They don't know.

1176
01:24:52,793 --> 01:24:54,221
So, you didn't like it?

1177
01:24:54,246 --> 01:24:56,076
Yes, but we weren't hungry.

1178
01:24:58,607 --> 01:25:01,250
Can I get you something else?
A coffee, a dessert?

1179
01:25:01,500 --> 01:25:03,050
No, nothing, thanks.

1180
01:25:06,730 --> 01:25:07,740
Are we leaving?

1181
01:25:13,510 --> 01:25:14,520
- Excuse me?
- Yes?

1182
01:25:14,810 --> 01:25:17,950
- Good evening.
- Thank you, goodbye. Yes;

1183
01:25:18,200 --> 01:25:21,080
Our car was left
not too far from here.

1184
01:25:21,340 --> 01:25:23,430
Could you?
take us to town?

1185
01:25:25,770 --> 01:25:27,610
No, we don't have room,

1186
01:25:27,666 --> 01:25:28,466
I am sorry.

1187
01:25:29,049 --> 01:25:30,349
Not even if we squeeze?

1188
01:25:34,334 --> 01:25:35,554
Leave it, Ava.

1189
01:25:35,726 --> 01:25:37,816
Okay, good evening. Goodbye.

1190
01:25:51,630 --> 01:25:52,960
Oh shit.

1191
01:25:54,770 --> 01:25:56,610
Don't do it. Don't do it.

1192
01:26:09,609 --> 01:26:10,659
ladies and gentlemen,

1193
01:26:10,740 --> 01:26:11,790
please

1194
01:26:11,903 --> 01:26:14,283
we close, the time has come.

1195
01:29:25,283 --> 01:29:27,883
Damn, they all know each other.

1196
01:29:43,720 --> 01:29:44,770
CQ to all!

1197
01:29:45,020 --> 01:29:47,650
I am looking for a vehicle involved in an accident,
black Passat station wagon.

1198
01:29:47,870 --> 01:29:51,040
He abandoned the victim.
Please report if you see it, thanks.

1199
01:29:52,090 --> 01:29:54,400
I just uploaded
uphill of Grenville, OK.

1200
01:29:56,026 --> 01:29:58,610
I get from the north,
towards the bridge. Hear.

1201
01:29:59,892 --> 01:30:02,032
Change frequency.
They are often equipped.

1202
01:30:02,079 --> 01:30:03,879
I make another round to the west.

1203
01:30:22,823 --> 01:30:24,308
33 to all, mayday.

1204
01:30:24,335 --> 01:30:27,887
I just got a black Passat
on the D316, at high speed.

1205
01:30:27,914 --> 01:30:32,399
- Maybe it's what you're looking for.
- On D316? In which direction?

1206
01:30:32,513 --> 01:30:34,853
Guyon and Saint-Aubin,
to Great Ribbon.

1207
01:30:37,240 --> 01:30:39,290
- Shit, fuck it!
- What happened?

1208
01:30:39,547 --> 01:30:40,917
And yet I was wearing a headscarf.

1209
01:30:41,823 --> 01:30:43,663
They would steal our gas.

1210
01:30:57,030 --> 01:30:58,330
Come on, go! Go!

1211
01:32:04,680 --> 01:32:05,980
Go up! Go up!

1212
01:32:33,140 --> 01:32:35,190
Oh shit, fuck it.

1213
01:32:56,870 --> 01:32:57,910
Damn it.

1214
01:32:59,250 --> 01:33:00,510
Aid!

1215
01:33:00,760 --> 01:33:02,350
I'm a journalist!

1216
01:33:02,600 --> 01:33:03,680
I broadcast on the emergency frequency!

1217
01:33:09,844 --> 01:33:11,544
Some men try
kill me!

1218
01:33:11,580 --> 01:33:16,059
A black Ford Raptor,
with license plate MT-321-BA!

1219
01:33:16,372 --> 01:33:17,704
They have already killed two women:

1220
01:33:17,729 --> 01:33:18,938
Patricia Robert...

1221
01:33:18,963 --> 01:33:20,763
and Jessica Fresnel!

1222
01:33:21,140 --> 01:33:22,180
Oh shit!

1223
01:33:22,502 --> 01:33:23,302
Dad!

1224
01:33:31,050 --> 01:33:33,140
Fuck my whore!

1225
01:33:33,430 --> 01:33:36,790
This is Pearlgray 52. ​​I received the Mayday.
i see you

1226
01:33:37,040 --> 01:33:38,120
I'm right behind you.

1227
01:33:40,644 --> 01:33:43,600
I'm calling the Gendarmerie.
Hang in there, man.

1228
01:33:43,850 --> 01:33:45,190
Look, they're busting!

1229
01:34:38,450 --> 01:34:40,260
- Ladies and gentlemen.
- Good morning.

1230
01:36:24,746 --> 01:36:26,226
Um... come on.

1231
01:36:26,251 --> 01:36:29,379
- Do you want me to read it again?
- It's late. I already sent it.

1232
01:36:29,666 --> 01:36:31,716
However, such a story,

1233
01:36:31,741 --> 01:36:33,871
I doubt it will make the front page.

1234
01:36:34,903 --> 01:36:38,411
- Everything okay?
- Yes, although I am a corpse.

1235
01:36:38,460 --> 01:36:40,270
Makes sense. Do you know what they say?

1236
01:36:40,502 --> 01:36:43,975
A good week for the press
it's a shitty week for us.

1237
01:36:44,397 --> 01:36:45,947
When does your internship end?

1238
01:36:46,565 --> 01:36:47,855
In two weeks.

1239
01:36:47,880 --> 01:36:49,811
I believe mom will keep you.

1240
01:36:49,998 --> 01:36:51,270
- You say?
- Sure.

1241
01:36:51,772 --> 01:36:54,085
- Sam?
- Yes, go, I'm catching up.

1242
01:36:54,332 --> 01:36:56,210
- Will you come to the bar?
- Yes, I'm coming.

1243
01:36:56,271 --> 01:36:57,746
- Okay, see you later.
- See you later.

1244
01:37:07,822 --> 01:37:09,872
Be careful. It's a job for idiots.

1245
01:37:22,087 --> 01:37:23,127
Where are you located?

1246
01:37:25,366 --> 01:37:26,596
I'm done.

1247
01:37:28,667 --> 01:37:29,967
Will you give it to me to read?

1248
01:37:44,981 --> 01:37:46,031
well,

1249
01:37:46,085 --> 01:37:47,425
the beginning is a bit confusing.

1250
01:37:47,450 --> 01:37:48,680
You will fix this.

1251
01:37:49,429 --> 01:37:50,982
You will cut this.

1252
01:37:51,850 --> 01:37:53,127
This, this...

1253
01:37:54,596 --> 01:37:56,176
You delete this, you take it out.

1254
01:37:57,080 --> 01:37:59,680
And you will start with this.

1255
01:38:02,196 --> 01:38:03,246
There you go.

1257
01:38:05,456 --> 01:38:06,726
It's very nice.

1258
01:38:07,371 --> 01:38:08,381
Ok;

1260
01:38:34,893 --> 01:38:35,943
Ava?

1261
01:38:39,615 --> 01:38:41,955
I wanted to tell you
that if you need me

1262
01:38:42,406 --> 01:38:43,696
and if you feel like it...

1263
01:38:44,696 --> 01:38:46,506
And whatever happens,

1264
01:38:48,497 --> 01:38:49,827
i will always be here

1265
01:39:12,354 --> 01:39:15,460
Dialogue Performance:
Voule Vou Kousse Abek Moua
[ <b>T 4 V</b> T_e_a_m ]


